Traducción generada automáticamente
King
Weezer
Rey
King
Una noche en la discoteca quería bailar despacio
One night at the disco I wanted to dance slow
Vi a un bebé dulce, una dama tan buena
I saw a sweet baby, such a fine lady
Me acerqué a preguntarle, pero un tipo la agarró
I walked up to ask her, but some dude just grabbed her
Le dije que retrocediera, me cortara un poco de holgura
I told him to back off, cut me some slack off
Te veo venir aquí, bebiendo esa cerveza barata
I see you come here, drinkin' that cheap beer
Actúa como si lo fueras, no puedo tolerarlo
Act like you own it, I can't condone it
Muéstrame respeto ahora, tienes que salir de él
You show me now respect, you got to get off it
Tienes que hacerlo. Hora de una patada rápida
You got to get with it. Time for a swift kick
Verá, soy el dueño de esta ciudad. Será mejor que no vengas
You see, I own this town. You best not come around.
Si quieres salir adelante, entonces enfríalo
If you wanna get by, then cool it down.
Si quieres empezar algo, sé una cosa: soy el rey
If you wanna start something, know one thing: I'm king.
Si quieres meterte así, así es como es
If you wanna mess around like that, that's just how it is.
Si quieres salir adelante, entonces ocúpate de tus negocios
If you wanna get by, then mind your biz.
Si quieres empezar algo, sé una cosa: soy el rey
If you wanna start something, know one thing: I'm king.
Querías atención y te dije
You wanted attention and did I mention:
A nadie le gustas, excepto a los perdedores
Nobody likes you, except for the losers
Hiciste todo un ejército, un ejército de bebés
You made a whole army, an army of babies
Algunos estúpidos, otros locos
Some of them stupid, some of them crazy
Toma tu acción, actúa como un hombre adulto
Pick up your action, act like a grown man
Mira a los ganadores, puedes ser como ellos
Look at the winners, you can be like them
La vida es tan fácil, agradable y soñadora
Life is so easy, pleasant, and dreamy
Si me dejas, si te vas conmigo
If you get off me, if you get with me
Verá que soy el dueño de esta ciudad. Será mejor que no vengas
You see I own this town. You best not come around.
Si quieres salir adelante, entonces enfríalo
If you wanna get by, then cool it down.
Si quieres empezar algo, sé una cosa: soy el rey
If you wanna start something, know one thing: I'm king.
Si quieres meterte así, así es como es
If you wanna mess around like that, that's just how it is.
Si quieres salir adelante, entonces ocúpate de tus negocios
If you wanna get by, then mind your biz.
Si quieres empezar algo, sé una cosa: soy el rey
If you wanna start something, know one thing: I'm king.
No puedes romperme
You can't break me
Nunca me lleves
Never take me
Así es como es
That's just how it is
No puedes romperme
You can't break me
Nunca me sacudas
Never shake me
¡Fuera de mi negocio!
Clear out of my biz
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Weezer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: