Traducción generada automáticamente
Same Me
West
El Mismo Yo
Same Me
Hm, sí, sí
Hm, yeah, yeah
Sí (sí)
Yeah (yeah)
Woah, okay, aye, sí (sí)
Woah, okay, aye, yeah (yeah)
Desperté hoy con un par de millones de reproducciones, no sé qué hay de nuevo (uh)
Woke up today to a couple of millions of streams, I don’t know what’s new (uh)
Antes de prepararme, gané 20 mil dólares con algunas canciones que grabé en mi habitación (grabé en mi habitación)
Before I got ready, made 20 grand off of some records I cut in my room (cut in my room)
Mi madre solo quiere que encuentre una buena mujer, la otra noche tuve dos (sí)
Mother just want me to find a good woman, the other night I had me two (yeah)
Podría ser humilde y decirte que no era verdad (sí, no era verdad)
I could be humble and tell you it wasn’t the truth (yeah, it wasn’t the truth)
Hablando mi mierda
Talking my shit
Respaldándola
Backing it up
Tengo que hacerlo y mostrarles qué hay
I gotta do it and show 'em what’s up
Poniendo mis apuestas
Putting my bets
De vuelta en la línea
Back on the line
Nena, estoy triunfando en mi propio tiempo
Baby, I'm blowing up on my own time
Whi- sacando el coche del garaje
Whi- whippin the gle out the garage
Amg cohete con masaje calefactado
Amg rocket with heated massage
Marcando casillas cuando lanzo un éxito
Checking off boxes when I drop a hit
Ninguna suma de dinero podría pagarme para detenerme (págame, idiota)
No sum of money could pay me to stop (pay me, bitch)
Ninguna suma de dinero podría pagarme para detenerme (woo, yuh)
No sum of money could pay me to stop (woo, yuh)
Desde que empecé, he sido el mismo yo
Since I started bitch I been the same me
Lo único diferente es el dinero que me pagan
Only thing that’s different is the money that they pay me
Lo hago por mi familia y mis hermanos, el resto es gravy
Do it for my family and my brothers, rest is gravy
Si crees que me importa lo que piensas, estás loco
If you think I give a fuck 'bout what you think you crazy
Lo construí de forma independiente, todo lo que tengo lo gané
Built it independent, everything I got I earned it
Nunca dudé de mi grandeza, estaba seguro
Never had a doubt about my greatness, I was certain
Lo que supe hace años, tú lo acabas de darte cuenta últimamente
What I knew from years ago you just realized it lately
Lo construí de forma independiente, sí, siempre he sido el mismo yo (mismo yo)
Built it independent, yeah, it’s always been the same me (same me)
Siempre he sido el mismo yo
It's always been the same me
Lo construí de forma independiente, sí, siempre he sido el mismo yo (mira, sí)
Built it independent, yeah, it’s always been the same me (look, yeah)
Di lo que quieras, pero si no respeto tu opinión, es jódete lo que escuchaste (eres estúpido, sí)
Say what you want but if I don’t respect your opinion it’s fuck what you heard (you stupid, yeah)
Papá siempre me enseñó que comes lo que matas, te mereces lo que ganas (tonto, sí)
Dad always taught me you eat what you kill, you deserve what you earn (dummy, yeah)
Algunos de ustedes necesitan festejar menos y tratar de trabajar (trabajar)
Some of y’all need to be partying less and try putting in work (putting in work)
Nada de lo que quieres va a venir si juegas seguro y solo esperas tu turno (tú)
Nothing you want is gon' come from you playing it safe and just waiting your turn (you)
La diferencia es que yo hago mi propia suerte mientras ustedes solo siguen a la manada
The difference is I make my own luck while you lot just follow the herd
Solo me gusta si veo a una esposa
I only like her if I see a wife
Si ella es engreída, entonces será pateada al bordillo (sí)
If she being stuck up then she gon' get kicked to the curb (yeah)
El chico en el corte
The boy in the cut
Los verdaderos saben qué pasa conmigo
The real ones they know me what’s up
Los niveles, nunca es suficiente
The levels, it’s never enough
Volé la puerta de las bisagras, sí, mucho antes de que esa mierda pudiera cerrarse (mucho antes de que esa mierda pudiera cerrarse)
I blew the door off the hinges, yeah, long before that shit could shut (long before that shit could shut)
Desde que empecé, he sido el mismo yo
Since I started bitch I been the same me
Lo único diferente es el dinero que me pagan
Only thing that’s different is the money that they pay me
Lo hago por mi familia y mis hermanos, el resto es gravy
Do it for my family and my brothers, rest is gravy
Si crees que me importa lo que piensas, estás loco
If you think I give a fuck 'bout what you think you crazy
Lo construí de forma independiente, todo lo que tengo lo gané
Built it independent, everything I got I earned it
Nunca dudé de mi grandeza, estaba seguro
Never had a doubt about my greatness, I was certain
Lo que supe hace años, tú lo acabas de darte cuenta últimamente
What I knew from years ago you just realized it lately
Lo construí de forma independiente, sí, siempre he sido el mismo yo (mismo yo) (idiota)
Built it independent, yeah, it’s always been the same me (same me) (bitch)
Siempre he sido el mismo yo
It's always been the same me
Lo construí de forma independiente, sí, siempre he sido el mismo yo (tonto, jajaja)
Built it independent, yeah, it’s always been the same me (dummy, hahaha)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de West e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: