Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 18

KITCHEN LIGHTS (feat. Stove God Cooks)

Westside Gunn

Letra

LUCES DE LA COCINA (part. Stove God Cooks)

KITCHEN LIGHTS (feat. Stove God Cooks)

Ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo (ayo, ayo)

Ayo, ayo (ayo, ayo)
Ayo, ayo (ayo, ayo)

Súper Dios volador
Super flygod

Ayo, ¿alguna vez has tenido que ver cómo golpean a tus madres?
Ayo, you ever have to watch your moms get beat?

Cucarachas arrastrándose, pipa de crack en el asiento del baño
Roaches crawling, crackpipe on the bathroom seat

Anita baker fuera de los altavoces
Anita baker out the speakers

Marco dorado sobre el Jesús negro, comiendo quesos gubernamentales asados
Gold frame on the black Jesus, eating grilled government cheeses

Bottega tejió traje veintitrés mil
Bottega weaved suit twenty-three thousand

Visita de gira mundial, mi nombre sonó a través de las montañas
World tour visit, had my name ringing through the mountains

Dope en tupperware, puntas chrome heart en las duchas
Dope in tupperware, chrome heart tips in the showers

Mostaza virgil fuerzas en el patio de recreo, co vomitó en la torre
Mustard virgil forces on the rec yard, co threw up in the tower

Dane cook, ahí fue cuando la cosa se puso amarga
Dane cook, that's when shit got sour

Les dije: Si hueles polvo, no lo vendas
Told 'em: If you sniff powder, don't sell powder

Patchwork de luis v, unos cincuenta para la camisa
Louis v patchwork, 'bout fifty for the shirt

Alrededor de cincuenta por los pantalones, hizo bailar el pyrex, señor
'Bout fifty for the pants, made the pyrex dance, lord

Romance de estufa de gas, la voûte waldorf
Gas stove romance, la voûte waldorf

Le dio cien al portero, comme des garçons vans
Gave a hundred to the doorman, comme des garçons vans

La bata dolce combina con la estufa
The dolce robe match the stove

La estufa dolce combina con el frigorífico
The dolce stove match the refrigerator

Es super flygod, déjame reiterarlo (brrt)
It's super flygod, let me reiterate it (brrt)

Agujeros de aire en el tec, no te dejes humillar (brrt)
Air holes on the tec, don't get humiliated (brrt)

Con como tres cadenas, cinco pulseras de tenis
With like three chains, five tennis bracelets

Somos de la vieja escuela, los tenemos embolsados con sus tetas colgando
We old-school, got 'em baggin' with they titties hangin'

Luces de cocina (luces de cocina)
Kitchen lights (kitchen lights)

Luces de cocina (luces de cocina)
Kitchen lights (kitchen lights)

Los ladrillos brillan diferente bajo las luces de la cocina (luces de la cocina)
Them bricks shine different under them kitchen lights (kitchen lights)

Ese dinero se ve más azul bajo las luces de la cocina (bajo las luces de la cocina)
That money look bluer under them kitchen lights (under them kitchen lights)

Nunca he visto a richard mille bajo las luces de la cocina (luces de la cocina)
Never seen a richard mille under kitchen lights (kitchen lights)

No alquilamos, compramos todo
We don't lease, we buy the whole thing

No vendo nada más que todo (no vendo nada más que todo)
I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)

Luces de cocina
Kitchen lights

Luces de cocina
Kitchen lights

¿Alguna vez tuviste que ver desaparecer la obra?
You ever had to watch the work disappear?

El agua pasa de brumosa a clara, ¿te quedas ahí y miras fijamente?
Water turn from foggy to clear, you just stand there and stare?

Tec en el temor de Dios suda, se va a cagar en el aire (brrt, baow, baow)
Tec in the fear of God sweats, he gon' air shit (brrt, baow, baow)

Diles a los negros que no pueden reflejar esto
Tell 'em niggas they can't mirror this

Todo lo que azoto está, como mi muñeca, muy adelantado a su tiempo
Everything I whip is, like my wrist is, way ahead of its time

Para reflexionar y platos como el de pete maravich (woo)
Food for thought and the dishes like pete maravich's (woo)

Dios de la cocina (sí), deberían haber escuchado (sí)
God of the kitchen (yeah), they should have listened (yeah)

No pudieron ver mi visión
They couldn't see my vision

Tuve sueños de Chanel y deseos de yayo (los tuve)
I had Chanel dreams and yayo wishes (I did)

Tenía el dodge durango con siete ladrillos en el asiento del auto como un bebé (lo hice)
I had the dodge durango with seven bricks in the car seat like an infant (I did)

Soy cocinero indefinido, soy un enviado del cielo
I'ma cook indefinite, I'm heaven-sent

La mierda se vuelve más sucia que bill laimbeer con los pistons (sigue adelante)
Shit get dirtier than bill laimbeer with the pistons (keep goin')

Se me cayó una lágrima por mi perro, le dieron veinte (libera a mi negro)
I dropped a tear for my dog, they gave him twenty (free my nigga)

Cuando vuelva a tocar tierra, su bebé tendrá veinte años (libera a mi negro)
When he touch back down, his baby gon' be twenty (free my nigga)

Sostén tu cabeza, vamos a construir un Moisés con cientos (ah)
Hold your head, we gon' build a bassinet out of hundreds (ah)

Dijo que su compañero es un negro de mi ciudad que me debe dinero
He said his bunky is a nigga from my town that owe me money

Por una onza, lo tiré hacia atrás cuando estaban haciendo el dougie
For an ounce, I threw him back when they was doin' the dougie

No pueden detenerme, no pueden quitarme esto (nunca)
They can't stop me, can't take this from me (never)

Los que rezan para que me caiga, los que dicen que me aman (así es como funciona)
The ones prayin' that I fall the ones that say they love me (that's how it goes)

Uh (así es como va)
Uh (that's how it goes)

Teníamos cien ladrillos en el sofá, se sentía tan bien que quería morir allí (lo hice)
We had a hundred bricks on the couch, it felt so good I wanted to die there (I did)

Tantos kilos acumulados que podría haber subido hasta aquí (de verdad)
So many kilos piled up, I could've climbed here (for real)

O sea a este nivel habíamos llenado el alore
I mean to this level we had filled the alore

Estás hablando con un negro que contó medio millón de efectivo
You talkin’ to a nigga that counted a half a million cash

Con cocaína debajo de las uñas antes (woo)
With cocaine under his fingernails before (woo)

El enchufe me dijo: Se mueve más rápido cuando te tomas tu tiempo
The plug told me: It move faster when you take your time

No lo entendí entonces, pero todo tuvo sentido a su debido tiempo
I ain't understand him then, but it all made sense in due time

El vuelo de nueve horas a París, recordando la vida, tenía mi camiseta en las luces de la cocina
Nine-hour Paris flight, reminiscing on life, had my jersey in the kitchen lights

Luces de cocina (luces de cocina)
Kitchen lights (kitchen lights)

Luces de cocina (luces de cocina)
Kitchen lights (kitchen lights)

Los ladrillos brillan diferente bajo las luces de la cocina (luces de la cocina)
Them bricks shine different under them kitchen lights (kitchen lights)

Ese dinero se ve más azul bajo las luces de la cocina (bajo las luces de la cocina)
That money look bluer under them kitchen lights (under them kitchen lights)

Nunca he visto a richard mille bajo las luces de la cocina (luces de la cocina)
Never seen a richard mille under kitchen lights (kitchen lights)

No alquilamos, compramos todo
We don't lease, we buy the whole thing

No vendo nada más que todo (no vendo nada más que todo)
I ain't selling nothing but the whole thing (I ain't selling nothing but the whole thing)

Luces de cocina
Kitchen lights

Luces de cocina
Kitchen lights

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westside Gunn e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção