Red Death (feat. Conway The Machine, Armani Caesar, Stove God Cooks, Robby Takac, Jay Worthy, Benny The Butcher & Rome Streetz)
Westside Gunn
Muerte Roja (part. Conway the Machine, Armani Caesar, Stove God Cooks, Robby Takac, Jay Worthy, Benny the Butcher y Rome Streetz)
Red Death (feat. Conway The Machine, Armani Caesar, Stove God Cooks, Robby Takac, Jay Worthy, Benny The Butcher & Rome Streetz)
Y ahora hemos llegado a ese momento
And now we've come to that time
Donde la leyenda de Griselda vive para siempre
Where the legend of Griselda lives forever
El carnicero viene negro
The Butcher comin' nigga
Ayo, todos ustedes niggas ya deberían saberlo (The Butcher)
Ayo, y'all niggas should know by now (The Butcher)
Todos ustedes niggas ya deberían saber que Griselda es la bandera
Y'all niggas should know by now that Griselda the flag
Nosotros los más grandes (más grandes)
We the biggest (Biggest)
Sí
Yeah
No conozco a nadie tan hambriento, no conozco a nadie tan humilde
I don't know nobody this hungry, I don't know nobody this humble
No conozco a nadie tan valiente, con Tarzán puedo cambiar de jungla
I don't know nobody this fearless, with Tarzan, I can switch jungles
No conozco a nadie este gangsta, no conozco a nadie tan listo
I don't know nobody this gangsta, I don't know nobody this ready
¿Arrebatarle una cadena a una perra rapera? No conozco a nadie tan mezquino (Nah)
Snatch a chain off a rapper bitch? I don't know nobody this petty (Nah)
Aquí es donde tomo el control de la mierda
This where I take control of shit
Aquí puedo rapear sobre palos y cómo envolvemos ladrillos con petróleo
This where I get to rap about sticks and how we wrap bricks with petroleum
Tiras limpias como custodios (Ajá)
Clean strips like custodians (Uh-huh)
Mi historial tenía cocaína, mi escondite se rompió
My rap sheet got coke on it, my stash house got broken in
West me contrató, me desperté de nuevo, contaré esa historia de nuevo (Sí)
West signed me, I was woke again, I'ma tell that story all over again (Yeah)
Hazte rico primero, luego haz ricos a tus amigos, funciona
Get rich first, then get your homies rich, it works
Dijeron que nunca lo cambiaría, pero soy como tres flujos en este verso
They said I'd never switch it up, but I'm like three flows in on this verse
Entonces, ¿qué te dice eso? Eso me dice que estos negros hacen muchas porristas (muchas porristas)
So what that tell you? That tell me that these niggas do a lot of cheerleadin' (Lot of cheerleadin')
Y estos negros van a correr alto cuando llegue la temporada de escaneo
And these niggas gon' run in high when the scan season
Y viene el carnicero, hijo de puta
And the Butcher comin', motherfucker
Nunca has visto una olla (Olla), nunca has visto una licuadora (Una licuadora)
Never seen a pot (Pot), you never seen a blender (A blender)
Tengo a esta perra blanca conmigo (Esta perra blanca conmigo)
I got this white bitch with me (This white bitch with me)
Pero no nos encontramos en Tinder (Uh-uh)
But we ain't meet on Tinder (Uh-uh)
Pongo mis pies sobre los negros (Ajá), cuando hablan con los negros (¿Esos negros?)
I put my feet on niggas (Uh-huh), when y'all speak to niggas (Those niggas?)
Pienso en mis hijos, necesito un asiento de seguridad para los negros (¿Esos negros?)
I think of my sons, I need a carseat for niggas (Those niggas?)
Juego el juego como Larry Bird, ya conoces ese código de calle, negro
I play the game like Larry Bird, you know that street code, nigga
Puedo disparar a tres o podría ser Victor Oladipo niggas (Ah)
I can shoot for three or I might Victor Oladipo niggas (Ah)
Gigantes de fútbol del lunes por la noche, estoy mirando desde la caja (Desde la caja)
Giants Monday night football, I'm watchin' from the box (From the box)
Yo, OG Juan y Lil Uzi tomando tiros, estoy haciendo apuestas y tomando botes (Tomando botes)
Me and OG Juan and Lil Uzi takin' shots, I'm placin' bets and takin' pots (Takin' pots)
Tú haces un movimiento, yo lo hago caliente (Uh-huh)
You make a move, I make it hot (Uh-huh)
¿Estás haciendo movimientos, negro? Toma cubitos de hielo y luego, hombre, al diablo con eso
You makin' moves, nigga? You take ice cubes, then, man, fuck that
Eso es preescolar, atropellas a negros y los haces policías (Sí)
That's pre-school, you run down on niggas and you make 'em cop (Yeah)
Entonces asegúrate de dormir con esa ametralladora como Megan Fox
Then make sure you sleep with that machine gun like Megan Fox
Es el carnicero, negro
It's the Butcher, nigga
Cuando todos cuenten la historia
When y'all tell the tale
Asegúrate de decir que nadie lo hizo como lo hizo Griselda
Make sure you tell that nobody did it like Griselda did it
Un equipo que era uno de uno
A team that was one of one
Eso cambió todo
That shifted everything
La cultura nunca volvió a ser la misma después de que llegaron aquí
The culture was never the same after they got here
Dios de la estufa, Rome Streetz, mis negros se ocupan de ello, de ello
Stove God, Rome Streetz, my niggas 'bout it, 'bout it
Podemos romper toda la mierda, ir onza por onza
We can break the whole shit down, go ounce for ounces
Diez cursos, tres casas (Skrrt)
Ten course, three houses (Skrrt)
Una casa tan volando que ni siquiera puedes sentarte en los sofás
One house so fly, you can't even sit on the couches
Fuentes Perrier (Ah), escuché a los federales mirando
Perrier fountains (Ah), I heard the feds watchin'
Tuvimos que desviarnos, lo tomamos a través de las Carolinas
We had to re-route, took it through the Carolinas
Cualquier duda y aquí estaremos hasta mañana, negro mío, tienes que contarla
Any doubt and we'll be here till tomorrow, my nigga, you gotta recount it
Ayo, solía ponerse viciosa en la pantalla del televisor
Ayo, used to get vicious on the TV screen
Wheat Timbs combina con los bronceados, el negro combina con los verdes
Wheat Timbs match the tans, the black match the greens
McLaren P1 (Skrrt), con el M16
McLaren P1 (Skrrt), with the M16
Oh, yo (Oh, yo), oh, yo (Oh, yo, Gangsta Gri-zillz)
Oh, I (Oh, I), oh, I (Oh, I, Gangsta Gri-zillz)
Uh, mañanas de G-Wagon y noches de Porsche (Estufa)
Uh, G-Wagon mornings and Porsche nights (Stove)
Los autos que te costarán la vida (Jaja) botas de lluvia Off-White (Jajaja)
The cars that'll cost your life (Haha) rain boots Off-White (Hahaha)
Comenzó a disolverse en el agua, perdí de vista (lo hice)
It started dissolvin' in the water, I lost sight (I did)
Agujas en el brazo por la mordedura del perro (Woo)
Needles in the arm for the dog bite (Woo)
Brilla en un ladrillo, eso es lo que le gusta a Dios (Eso es lo que le gusta a Dios)
Sparkles on a brick, that's what God like (That's what God like)
VVS baila en el ring como Shawn Michaels, eso es un espectáculo de luces
VVS's dancin' in the ring like Shawn Michaels, that's a light show
He visto la Eiffel, he visto una pipa llena (Woo)
I've seen the Eiffel, I've seen a pipe full (Woo)
El teléfono trampa seguía sonando como Mike con los Bulls (Woo)
The trap phone just kept ringin' like Mike with the Bulls (Woo)
Si pudieras, lo harías, negro, pero no puedes (No puedes)
If you could, you would, nigga, but you can't (You can't)
Cara de Gina Jackson en un sello de ladrillo
Gina Jackson face on a brick stamp
Dejé la báscula mojada, la mierda todavía estaba húmeda (lo estaba)
Left the scale wet, the shit still was damp (It was)
Salí con Dan Marjerle en Phoenix, tuve que acostarme (Jaja)
I went Dan Marjerle out in Phoenix, had to lay up (Haha)
Bájate por nueve meses, después de que lo rociaron (Bah, bah, bah)
Get low for nine months, after they sprayed it up (Bah, bah, bah)
Preguntan: ¿Quién es el mejor? Estoy como: Puede que seamos nosotros (Brr, bah)
They askin': Who the best? I'm like: It may be us (Brr, bah)
Un cuarto de millón colocado en el corte, con una banda elástica (estufa)
Quarter-million layin' in the cut, rubber-band it up (Stove)
No es una mierda de qué hablar, negro, el daño ya está hecho (Jajaja)
It ain't shit to talk about, nigga, the damage is done (Hahaha)
Toda esa mierda de Jeff Van Gundy, ponle un arma a tu mierda
All that Jeff Van Gundy shit, get a gun to your shit
Lo rockeo, basta, mocasines Louis Vuitton
I rock it, stop it, Louis Vuitton moccasins
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh (Ayo, mira)
Oh, oh, oh (Ayo, check)
Velocidad en un Benz ahora, antes era el megabús con bultos
Speed in a Benz now, before it was the mega bus with bundles
Todos los adictos con los ojos caídos salen adelante con su dinero arrugado
All the droopy-eyed junkies come through with they money crumpled
Haz que lo entiendan bien, el brazo demoníaco tiene más huellas que Hitler 8
Make 'em get it straight, the fiend arm got more tracks than Hitler 8
Intentó encontrar una vena, se ató el bíceps con el cordón de la zapatilla
He tried to find a vein, he tied his bicep with the sneaker lace
Le dispararon en el pie como en Harlem Nights, ahora está en el espacio exterior
They shot him in his foot like Harlem Nights, now he in outer space
Avance rápido, ahora estamos en París, bebiendo botellas de Ace
Fast forward, now we in Paris, swiggin' bottles of Ace
Ya conoces el caso, todas las perras me aman como si fuera Ma$e del 98
You know the case, all the bitches love me like I'm '98 Ma$e
Ustedes, negros sucios y cuadrados, nunca estarán en mejor forma
You dirty square niggas won't ever be in better shape
Estamos muy por delante de estos negros, no hay nadie en la carrera
We so far ahead of these niggas, it's no one in the race
Podrían irse y volver, todavía estarían jodidos en el mismo lugar
Could leave and come back, they'd still be fucked up in the same place
Te ilumina como Richard Pryor con una pipa llena de base
Light you up like Richard Pryor with a pipe full of base
La vida les repartió malas cartas, él apareció en su cara de póquer
Life dealt them bad cards, he got popped in his poker face
Corta tu cabeza, fría como una piedra fue como dejé una serpiente de cascabel
Chop your head, stone cold was how I left a rattlesnake
Luego golpeé la roca con el filo de la navaja en un plato de papel
Then I hit the rock with the razor's edge on a paper plate
Armas fantasma, seguimos escuchando armas
Ghost guns, we keep hearin' weapons
Intentó correr, le volamos en la nuca como si fuera un casco de los Rams (Boom)
He tried to run, we blew at the back of his head like a Rams helmet (Boom)
Todo lo que necesitaba era una falda, le dije al enchufe que la enviara por correo
All I needed was a skirt, I told the plug to mail it
En la web oscura, conozco el método como lo hace RZA
On the dark web, I know the method like RZA do
Residuo en mi digital, niggas minúsculos
Residue on my digital, you niggas minuscule
(Todos saben quién diablos es)
(Y'all know who the motherfuck it is)
Toda mi mierda es droga (Sí), ponla en una cuchara
All of my shit is dope (Yeah) put it on a spoon
Todo lo que hacemos es, todo lo que hacemos
All we fuckin' do is, all we fuckin—
Etiquetas pop, consiguen más y más ratas, en las tiendas, todos ustedes basura
Pop tags, get more and more rats, in stores, y'all trash
Mear pobres, billetes grandes, pilas altas, todos ustedes, gatos, pequeños muchachos
Piss poor, big bills, tall stacks, y'all cats lil' boys
¿Quieren venir a joder con la reina? (Perra)
Y'all wanna come fuck with the queen? (Bitch)
No, pasaré, Chris Paul
Nah, I'll pass, Chris Paul
Todos saben lo que hacen West y 'Mani (Sí)
Y'all know what West and 'Mani do (Yeah)
Él sostiene el volante, estoy disparando fuera de la habitación (Grrah)
He hold the wheel, I'm shootin' off the room (Grrah)
Lanzando tiros, espero que tengan noventa pruebas
Throwin' shots, I hope they ninety proof
Porque esta mierda se pondrá muy tímida, pooh (ajá)
'Cause this shit'll get real shiesty, pooh (Uh-huh)
Les dio espacio a las perras, les dio perdición
Gave bitches room, gave bitches doom
Déjame morir de hambre, así que hice comida para perras
Let me starve, so I made bitches food
Hice un carril e hice que las perras se movieran
Made a lane and I made bitches move
Maté a negros y también rocío a perras (Woo)
Killed niggas and I spray bitches too (Woo)
Fluye fuerte, porque voy duro (Uh)
Flow hard, 'cause I go hard (Uh)
Estas azadas no están en su trabajo, drogadicto con el J-nod
These hoes ain't on they job, dope fiend with the J-nod
Como si acabaran de llegar del cementerio (Ah)
Like they just came from the graveyard (Ah)
Las llaves de policía de ese pastel, mamá
Cop keys of that cake, Ma
Se apila en cubierta, como si fuera Cape Cod (como si fuera Cape Cod)
Stacks on deck, like it's Cape Cod (Like it's Cape Cod)
Grandes movimientos cuando los ladrillos se mueven
Big moves when the bricks move
Aterriza, golpea al joyero, necesitas un derrumbe
Touch down, hit the jeweler, need a bustdown
Jovencita del Buff' que hizo lo imposible (Yup)
Young girl from the Buff' that did the impossible (Yup)
Todos en el bloque buscaban reventarlo, yo era el monstruo que
Everybody from the block was lookin' to pop it, I was the monster who
Llevé esta mierda a la cima, muchacho, como si fuera Shane o Sully, el juego es divertido
Took this shit to the top, boy, like I'm Shane or Sully, the game is funny
Vaya, ¿qué está pasando?
Woah, what's happenin'?
Si, vale
Yeah, okay
Estoy saltando los cincuenta, son ochenta y ocho
I'm hoppin' out the fifty, it's an eighty-eight
Gold Ds, pintura roja, no tengo placas
Gold Ds, red paint, I ain't got no plates
Real Ps, no, sí, no conocemos ninguna base
Real Ps, no yees, we don't know no base
Todo gas, sin frenos, haz que tu perra cobre fechas
All gas, no brakes, make your bitch cash dates
Soy de Bompton, Balifornia, donde todos nosotros P tiembla
I'm from Bompton, Balifornia, where us all P shakes
Y cuando los barriles llegan a la esquina, saltamos por las puertas
And when the barrels hit the corner then we hop them gates
Reboto, me balanceo, ruedo, patino
I bounce, I rock, I roll, I skate
Contando billetes de cien dólares, cortando droga en un plato
Countin' hundred-dollar bills, cuttin' dope on a plate
Solo un negro del Westside en Harlem, meto mi P en alto
Just a Westside nigga in Harlem, I tuck my P high
Deslizándome hacia abajo dos quintos, negro, estoy en el lado este
Slidin' down two-fifth, nigga, I'm to the Eastside
Nunca escucharon a B-Brazy, golpeando a un G-ride
They never heard B-Brazy, slappin' out of a G-ride
Te muestro como hacer esto como el más grande de todos los tiempos
I show you how to do this like the greatest of all time
4 Bent, Descanse en Paz, tenía que hacerlo para 4 Line
4 Bent, Rest in Peace, had to do it for 4 Line
2L, Roy 'Nella nigga, sí, soy de ambos lados
2L, Roy 'Nella nigga, yeah, I'm from both sides
Bangin' on Wax, solo escuchamos sobre la cara B
Bangin' on Wax, we only heard of the B-side
En la ciudad donde hay helechos, sangre, vivo en una colmena
In the bity where it's brackin', Blood, I live in a beehive
Oh oh oh oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh (Uh)
Oh, oh, oh (Uh)
MAC fue hecho en Bangladesh, rocía los escalones, ups, hice un desastre (Brrt)
MAC was made in Bangladesh, spray the steps, oops, I made a mess (Brrt)
Se enojan, bajan dos, se preocupan porque retroceden
They upset, they down two, they concerned 'cause they regress
Se deprimieron, ondearon banderas blancas, todavía voy a agitar este TEC (Jajaja)
They depressed, they wavin' white flags, I'm still gon' wave this TEC (Hahaha)
No tomamos las amenazas a la ligera, es probable que a continuación obtengas un halo
We take no threats lightly, you likely gettin' a halo next
Somos rivales como cuando los Yankees van a jugar contra los Mets, hagan sus apuestas
We rivals like when the Yankees go play the Mets, go place your bets
Yo cocino la mitad, mi hombre cocinó la mitad y voy a probar y probar
I cook a half, my man cooked a half, and J gon' taste and test
Estoy luchando contra mi chef para ver quién es mejor como Rae y Meth (habla con ellos)
I'm battlin' my chef to see whose shit better like Rae and Meth (Talk to 'em)
Niggas en ese Rayful Ed, SB es Grateful Dead
Niggas on that Rayful Ed, SB is Grateful Dead
Mi puta es J. Lo mala, me hago felación, la Cabeza Agradecida (Ja)
My bitch is J. Lo bad, I get fellatio, the Grateful Head (Ha)
No me peleo con los raperos, lleno este Wraith con el liderazgo de Draco (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
I don't beef with rappers, I fill this Wraith up with Draco' lead (Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom)
Presión real, ¿crees que eres un verdadero paso a paso? Te rompo las piernas (Jaja)
Real pressure, think you a real stepper? I break your legs (Haha)
Estoy muy por delante, lo hice sin ningún esfuerzo real, por la forma en que aceleré
I'm way ahead, did it with no real effort, the way I sped
Niggas pasados, solo pregúntale a los niggas (Ve y pregúntales a los niggas, hombre)
Past niggas, just ask niggas (Go ask them niggas, man)
Sí, ¿cómo vas a arreglar tus labios para hablarme loco?
Yeah, how you gon' fix your lips to talk to me crazy
¿Como si no fuera a dividir tu mierda ni a hacer un doblaje para arreglarte? ('Kay)
Like I won't split your shit or put up a dub to get you fixed? ('Kay)
Botellas significadas con palos y clips extensibles (Ajá)
Bottles meant with sticks and extendo clips (Uh-huh)
Todos los dispositivos portátiles como Nintendo Switch (Boom, boom, boom)
All the handhelds like Nintendo Switch (Boom, boom, boom)
Doblo a tu perra, luego le digo: Puedes irte, te mando tu Lyft (Adiós)
I bend your bitch, then tell her: You can go, I'll send your Lyft (Goodbye)
Luego aceleré tan rápido que hice que el Benzo se desviara (Eh)
Then I sped off so fast, I made the Benzo drift (Huh)
Creo que estás trabajando, iré y terminaré tu turno (habla con ellos)
Think you puttin' work in, I'll come and end your shift (Talk to 'em)
Hiders me llamó desde los federales y me dijo
Hiders called me from the Feds and said
Me alegro de que lo hayas logrado, mi negro, este ha sido tu regalo
I'm glad you made it, my nigga, this been your gift
Oh, oh, oh, oh (Máquina, perra, ¿qué está pasando, perra?)
Oh, oh, oh, oh (Machine, bitch, what's happenin, bitch?)
Oh, oh, oh (No puedo hacer una mierda, métete en tu bolso, rey, negro, sí)
Oh, oh, oh (Can't do shit, get in your bag, king, nigga, yeah)
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
(Gangsta Gri Zillz)
(Gangsta Gri-zillz)
Cuando hablamos de finales, puedes compararnos con todos ellos
When we talk finales, you can compare us to all of 'em
Ya lo vivimos todo
We done lived it all
Nosotros los Padrinos, nosotros los Vengadores en Infinity War
We the Godfathers, we the Avengers in the Infinity War
Regresamos al futuro para ser los Terminators de Matrix
We came Back to the Future to be the Terminators of the Matrix
Nosotros, el Señor de los Anillos, celebramos los Juegos del Hambre
We the Lord of the Rings that hold the Hunger Games
Mira, ninguna misión es imposible cuando eres tan Rápido y Furioso
See, no Mission is Impossible when you this Fast and Furious
Los negros mueren duro cuando les mostramos el destino final
Niggas Die Hard when we show 'em the Final Destination
Ha sido un placer
It's been a pleasure
Hitler viste Hermès 10
Hitler Wears Hermès 10
DJ Drama
DJ Drama
Y así nos fuimos
And like that, we gone
BBBBBBBB-Boom
B-B-B-B-B-B-B-B-Boom
Gunn, hola a mí
Gunn, holla at me
Legendario, atemporal
Legendary, timeless
Solo asegúrate de que cuando se cuente la historia, se cuente correctamente
Just make sure when the story's told, it's told correctly
(Gangsta Gri Zillz)
(Gangsta Gri-zillz)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Westside Gunn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: