Traducción generada automáticamente
King For A King
Will Varley
Rey por un rey
King For A King
Tienes seis segundos en los brazos de tu madre
You’re six seconds old in the arms of your mother
Seis semanas después, empiezas a ver el color
Six weeks later, you start to see colour
Y aprendes muy pronto, si lloras te pones teta
And you learn pretty soon, if you cry you get tit
Aprendes a gatear y aprendes a cagar
You learn how to crawl and you learn how to shit
Para cuando puedas hablar, te tienen en la escuela
By the time you can speak, they got you in school
Donde solo hacer preguntas es romper las reglas
Where just asking questions is breaking the rules
Bueno, diez años después, el sistema ha ganado
Well, ten years later, the system has won
Has dejado de hacer preguntas y chuparte el dedo
You’ve stopped asking questions and sucking your thumb
En tu decimotercer cumpleaños te dan de beber
On your thirteenth birthday they give you a drink
Diga: ¡Aplíquenlo, olvidarán cómo pensar!
Say: Get it all down, you’ll forget how to think!
Entonces le dices a tu primera novia que vas a morir joven
So you tell your first girlfriend you’re gonna die young
Al final de su jardín te da algo de lengua
At the end of her garden she gives you some tongue
A los catorce años te dejó, la vida es injusta
By fourteen she’s left you, well life is unfair
Tienes brillo en tu camiseta y púas en la cabeza
You’ve got shey on your t-shirt and spikes in your head
Y tu mejor amigo de la escuela dijo: ¡Simplemente no te queda bien!
And your best friend from school said: Just doesn’t suit you!
Te sientas en una pared y hablas del futuro, por ejemplo
You sit on a wall and you talk of the future, say
Rey por rey, ojo por ojo
King for a king, eye for an eye
Los pájaros todavía cantan cuando caen del cielo
The birds still sing when they fall from the sky
Si pongo un poco de whisky ahora en tu taza
If I slip a little whisky now into your cup
¿Jurarás que nunca crecerás?
Will you swear that you’ll never grow up?
¿Juras que nunca crecerás?
Swear that you’ll never grow up?
Bueno, tu adolescencia cicatriz te gustan las dagas
Well your teenage years scar you like daggers
Tu inseguridad se convierte en una arrogancia
Your insecurity turns into a swagger
Defensivo como normandía, sin madurez
Defensive as normandy, lacking maturity
Beber como un pez, fumar como una chimenea
Drink like a fish, smoke like a chimney
Rey por rey, ojo por ojo
King for a king, eye for an eye
Los pájaros todavía cantan cuando caen del cielo
The birds still sing when they fall from the sky
Nos pararemos en los tejados, gritaremos y gritaremos
We'll stand on the rooftops, we'll scream and we'll shout
Si juras que mañana lo resolveremos todo
If you swear that tomorrow we'll work it all out
Si juras que mañana lo resolveremos todo
If you swear that tomorrow we'll work it all out
Bueno, a los veinte comienzas a quedarte sin vapor
Well by twenty you're starting to run out of steam
No tienes dinero y no puedes vender tus sueños
You got no money and can't sell your dreams
Consigue un trabajo en una oficina como un medio para un fin
Get a job in an office like a means to an end
Empiezas a usar camisas y pierdes a tus amigos
You start wearing shirts and losing your friends
Y una noche te encuentras con una chica fumando
And one night you meet a girl having a smoke
Ella se ve bien y se ríe de tus chistes
She looks alright and she laughs at your jokes
Bueno, tómalo con calma, chico, no puedes ser flojo
Well, take it all easy, boy, you can't be lazy
Cuidado, hijo, tienes un bebé, oh
Watch out, son, you've got a baby, oh
Seis segundos de edad, en los brazos de tu amante
Six seconds old, in the arms of your lover
Seis semanas después, ella comienza a ver el color
Six weeks later, she starts to see colour
Y juras que no le hará daño a ella ni a su madre
And you swear that no harm will come to her or her mother
Sus medios para un fin, bueno, está empezando a sufrir, digamos
Your means to an end, well it's starting to suffer, say
Rey por rey, ojo por ojo
King for a king, eye for an eye
Los pájaros todavía cantan cuando caen del cielo
The birds still sing when they fall from the sky
Bueno, al menos podemos reír, al menos podemos sonreír
Well, at least we can laugh, at least we can smile
Todos acabamos de pasar un rato
We all just drop in for a while
Sí, todos llegamos por un tiempo
Yeah, we all just drop in for a while
Bueno, tu cabello se está poniendo gris ahora, también tu bigote
Well, your hair's getting grey now, so is your moustache
Tu mejor amigo de la escuela muere en un accidente automovilístico
Your best friend from school dies in a car crash
Lo entierras, está lloviendo, apoyas a tu esposa
You bury him, it's raining, you stand by your wife
Dices, ¿qué he hecho con mi vida?
You say, what have I done with my life?
Solo un nombre en un árbol genealógico, nada en la historia
Just a name in a family tree, nothing to history
Pero yo y mi mujer, eso es todo lo que significa para mí
But me and my woman, that's all that it means to me
Rey por rey, ojo por ojo
King for a king, eye for an eye
Los pájaros todavía cantan cuando caen del cielo
The birds still sing when they fall from the sky
Desliza un poco de whisky ahora en mi taza
Slip a little whisky now into my cup
Y juraremos que nunca creceremos
And we'll swear that we'll never grow up
Sí, juraremos que nunca creceremos
Yeah, we'll swear that we'll never grow up
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Will Varley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: