Traducción generada automáticamente
Awaken From The Dark Slumber (Spring)
Wintersun
Despertar Del Sueño Oscuro (Primavera)
Awaken From The Dark Slumber (Spring)
[Parte I - El sueño oscuro]
[Part I - The Dark Slumber]
Bajo el suelo turbio
Beneath the murky soil
El sorteo del antiguo hechizo
The draw of the ancient spell
Tragando todo en el suelo
Swallowing everything in the ground
Y luego no hubo sonido
And then there was no sound
Torcer las raíces de la vida
Twisting the roots of life
Distorsionar las formas oscuras
Distorting the obscure shapes
El día se arrastraba hacia la noche
The day was creeping into night
Y luego no había luz
And then there was no light
La niebla estaba rodando de las montañas
The mist was rolling from the mountains
Las criaturas se arrastraban bajo el suelo
Creatures were crawling under the ground
La oscuridad cayó del cielo
The darkness fell from the sky
Y luego no había vida
And then there was no life
El hechizo era demasiado fuerte
The spell was too strong
Demasiado débil para resistir su tirón
Too weak to resist its pull
El viento estaba congelado mientras respiraba por última vez
The wind was frozen still as I took my last breath
Pero entonces no hubo muerte
But then there was no death
Los días se convirtieron en años
The days turned into years
Los años se convirtieron en eternidad
The years turned into eternity
El orden natural se torció en armonía oscura
The natural order was twisted into dark harmony
Armonía oscura y oscura
Dark dark harmony
Creé mis propios miedos
I created my own fears
La niebla del dolor rodeó mis pensamientos
The mist of sorrow encircled my thoughts
Los demonios salieron de las sombras trayendo la enfermedad oscura
The demons came forth from the shadows bringing dark disease
Enfermedad oscura
Dark dark disease
Con un rugido repentino el suelo tembló y lloró
With a sudden roar the ground trembled and cried
Como el fuego quemó un agujero en el cielo
As the fire burned a hole in the sky
La luz fue tragada en el suelo y los colores se rompieron en la noche
The light was swallowed into the ground and the colors were broken in the night
Y todas las creaciones de las estrellas fueron dejadas para morir
And all the stars' creations were left to die
¡Ahora! Deje que la enfermedad oscura elimine a todos los vivos
Now! Let the dark disease wipe out all the living
¡Oh! Y que todas las tierras se llenen de silencio
Oh! And let all the lands be filled with silence
En el frío abrazo de la noche me dejaste por mal camino
In the night´s cold embrace you left me astray
Y la esperanza de una nueva vida se desvanece
And the hope of new life fades away
¡Ahora! Que todas las tierras estén cubiertas de nieve negra
Now! Let all the lands be covered in black snow
¿El sol de la mañana se levantará de nuevo?
Will the morning sun ever rise again
Y dejar que todas las criaturas del bosque se conviertan en piedra
And let all the creatures of the forest turn into stone
La lenta desaparición ha comenzado
The slow demise has begun
¿Será para siempre?
Will this be forever
[Parte II - El Despertar]
[Part II - The Awakening]
Desde los reinos de abajo montamos
From the realms below we ride
Y en el terror corren y se esconden
And in terror they run and hide
De las sombras de los viejos nos levantamos
From the shadows of old we rise
Despierta de la oscuridad - del sueño oscuro
Awaken from the dark - from the dark slumber
Sobre las ruinas antiguas volamos
Over the ancient ruins we fly
Donde los viejos reyes van a morir
Where the old kings go to die
Y nuevos reinos se elevan
And new kingdoms rising high
Despierta del sueño oscuro y oscuro
Awaken from the dark dark slumber
Despierta de la oscuridad - del sueño oscuro
Awaken from the dark - from the dark slumber
Despierta del sueño oscuro y oscuro
Awaken from the dark dark slumber
¡Levántate!
Rise!
Criaturas del amanecer
Creatures of the dawn
Arrastrándose desde las profundidades de la tierra congelada
Crawling from the depths of the frozen earth
Mientras las sombras se giraban y giraban bajo el sol
As the shadows were twisting and turning beneath the sun
El sonido de las bestias gemidos
The sound of the moaning beasts
A través del bosque
Blaring through the forest
Mientras están vagando salvajes bajo el sol de la mañana
As they´re roaming wild beneath the morning sun
¡Cabalga! ¡Cabalga con nosotros otra vez!
Ride! Ride with us again!
¡Pelea! ¡Y vivan como hombres libres!
Fight! And live as free men!
¡Muere! ¡Y renacer de nuevo!
Die! And be born again!
¡Cabalga! ¡Cabalga!
Ride! Ride!
¡Cabalga con nosotros otra vez!
Ride with us again!
¡Pelea! ¡Pelea!
Fight! Fight!
¡Y vivan como hombres libres!
And live as free men!
¡Muere! ¡Muere!
Die! Die!
¡Y renacer de nuevo!
And be born again!
¡Muere y renace de nuevo!
Die and be born again!
Siglos en la oscuridad
Centuries in darkness
Atado al hielo y la nieve despiadados
Bound to ruthless ice and snow
A medida que el amanecer del nuevo mundo se levante, seremos libres
As the dawn of the new world rises, we shall be free
Por el fuego que vivimos y morimos
By the fire we live and die
Y la luz del sol llena nuestros ojos
And the light of the sun fills our eyes
Del fuego más allá de las estrellas antiguas nacemos
From the fire beyond the ancient stars we are born
Desde los reinos de abajo montamos
From the realms below we ride
Y en el terror corren y se esconden
And in terror they run and hide
De las sombras de los viejos nos levantamos
From the shadows of old we rise
Despierta de la oscuridad - del sueño oscuro
Awaken from the dark - from the dark slumber
Sobre las ruinas antiguas volamos
Over the ancient ruins we fly
Donde los viejos reyes van a morir
Where the old kings go to die
Y nuevos reinos se elevan
And new kingdoms rising high
Despierta del sueño oscuro y oscuro
Awaken from the dark dark slumber
Despierta de la oscuridad - del sueño oscuro
Awaken from the dark - from the dark slumber
A medida que los viejos mundos se quedan atrás
As the old worlds fall behind
Nuestro espíritu se extiende a lo ancho
Our spirit reaches wide
Sin miedo respirando nueva vida
With no fear breathing new life
Despierta del sueño oscuro y oscuro
Awaken from the dark dark slumber
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wintersun e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: