Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10
Letra

A ti

You

Tú, con tus palabras como cuchillos, espadas y armas que usas contra mí
You, with your words like knives, and swords, and weapons that you use against me

Tú, me golpeaste de nuevo, me hiciste sentir como si no fuera nada
You, knocked me off my feet again, got me feelin' like I'm nothing

Tú, con tu voz como clavos en una pizarra, llamándome cuando estoy herido
You, with your voice like nails on a chalk board, calling me out when I'm wounded

Tú, metiéndose en el hombre más débil
You, picking on the weaker man

Mientras te paras ahí gritando, solo escucho tus palabras
As you stand there screaming, I just listen to your words

Pensando para mí, hombre esta perra es tan absurda
Thinking to myself, man this bitch is so absurd

Y las palabras que gritas ni siquiera tienen sentido
And the words that you're screaming don't even make sense

Diciéndome que soy la razón por la que mi madre se fue
Telling me that I'm the reason that my mom fucking left

Estos tipos que la usarían, perra, ¿estás loca?
These dudes who would use her, bitch are you crazy?

Sabías todos los hechos, y soy la razón por la que no están saliendo
You knew all the facts, and I'm reason they ain't dating

Ella debería haberse quedado con él, ho, ¿es eso lo que estás diciendo?
She should've stayed with him, ho, is that what you sayin'?

No te estoy llamando diablo, pero todos sabemos que eres muy cercano a Satanás
I ain't calling you devil, but we all know that you're pretty close to Satan

Dicen que el diablo lleva Prada
They say that the devil wears Prada

Pero tu gordo culo no podía caber, así que estás atrapado aquí sin usar nada
But your fat ass couldn't fit it, so you're stuck here wearing nada

Una abuela asquerosa, y una mamá aún peor
A shitty ass grandma, and an even worse mama

Al mirar hacia atrás en tu vida, verás que está llena de mal karma
As you look back on your life, you'll see it's full of bad karma

Te mudaste a Las Vegas para chuparle la polla a un tipo
You moved to Las Vegas to suck a dude's dick

Y es triste que no esté mintiendo cuando digo eso
And it's sad that I ain't lying when I'm saying that shit

Los amores de tu vida son algunos perros y un pez
The loves of your of life are some dogs and a fish

Y no te voy a llamar familia, prefiero enfermarme, que te jodan
And I ain't calling you family, I'd rather get sick, fuck you

Tú, con tus palabras como cuchillos, espadas y armas que usas contra mí
You, with your words like knives, and swords, and weapons that you use against me

(Y ahora estoy diciendo que te jodan)
(And now I'm saying fuck you)

Tú, me golpeaste de nuevo, me hiciste sentir como si no fuera nada
You, knocked me off my feet again, got me feelin' like I'm nothing

(Y ahora estoy pensando que te jodan)
(And now I'm thinking fuck you)

Tú, con tu voz como clavos en una pizarra, llamándome cuando estoy herido
You, with your voice like nails on a chalk board, calling' me out when I'm wounded

(Y ahora estoy diciendo que te jodan)
(And now I'm saying fuck you)

Tú, metiéndose en el hombre más débil
You, picking on the weaker man

Siempre pensé que eras ese amigo, que estaría aquí hasta el final
I always thought you were that friend, that would be here until the end

Jugar a gamecube y comer comida chatarra a las doce de la mañana
Playing gamecube and eating junk food at twelve in the mornin'

Apenas comiendo fuera, porque nuestro culo no podía pagarlo
Barely eating out, because our ass couldn't afford it

Gritando «Hermanos sobre azadas», siempre diciendo «¡Que se joda una perra estúpida!
Yelling "Bros over hoes" , always saying "Fuck a dumb bitch!"

Pero a medida que crecimos, nos separamos
But as we grew up, we grew apart

Verás, vi un futuro más brillante, pero tu vista se volvió oscura
You see I saw a brighter future, yet your sight turned dark

Estás fumando hierba y te emborrachas, porque la vida se puso dura
You're smoking weed and getting wasted, because life got hard

Es triste ver que nunca serás mucho más de lo que eres
It's sad to see that you will never be much more than you are

Maldita sea, y fui leal como un carajo a ti hombre
Damn, and I was loyal as fuck to you man

Dejaste entrar a una zorra entre nosotros, yo no entiendo
You let a ho in between us, yo I don't understand

Pasaron de llevarnos a la cima, para no volver a confiar en ti
They went from taking us to the top, to never trust you again

Y honestamente ahora mirando hacia atrás, eras un amigo falso
And honestly now looking back, you were a fake ass friend

Sin metas y sin ambiciones, no tengo nada que hacer para ti
With no goals and no ambitions, got nothing going for you

Incluso como basurero, probablemente no te contrataría
Even as a garbage man, I probably wouldn't employ you

No te respeto, maldito, inclínate, los niños reales
I don't respect you motherfucker, bow down, the kids royal

Cuando te entierren en tierra, me voy a sentir mal por el suelo, así que jodan
When they bury you in dirt, I'm gonna feel bad for the soil so fuck

Tú, con tus palabras como cuchillos, espadas y armas que usas contra mí
You, with your words like knives, and swords, and weapons that you use against me

(Y ahora estoy diciendo que te jodan)
(And now I'm saying fuck you)

Tú, me golpeaste de nuevo, me hiciste sentir como si no fuera nada
You, knocked me off my feet again, got me feelin' like I'm nothing

(Y ahora estoy pensando que te jodan)
(And now I'm thinking fuck you)

Tú, con tu voz como clavos en una pizarra, llamándome cuando estoy herido
You, with your voice like nails on a chalk board, calling' me out when I'm wounded

(Y ahora estoy diciendo que te jodan)
(And now I'm saying fuck you)

Tú, metiéndose en el hombre más débil
You, picking on the weaker man

Cuando empezamos a hablar, fue algo inesperado
When we first started talking, it was kind of unexpected

Pasé de ser solo amigos, a ganarte todo mi amor y afecto
Went from being just friends, to you gaining all my love and affection

Quedarme despierto por la noche, hablando de la vida, sólo adivinamos
Staying up at night, talking 'bout life, we just guessin'

Porque no sabíamos nada, sólo éramos jóvenes y vivos imprudentes
'Cuz we didn't know shit, we were just young and livin' reckless

Con el paso del tiempo, ves que mi confianza para ti creció
As time went by, you see my trust for you grew

Sólo estoy escuchando que me digas, Mark Sólo te quiero
I'm just listenin' to you tell me, Mark I only want you

¿Y el próximo fin de semana estabas saliendo con un tipo?
And then the next weekend you were hooking up with some dude?

Debí saber que eras una zorra, pero también eres una perra mentirosa
I should've known you were a slut, but you're a lying bitch too

Cuando estabas conmigo actuabas inteligente, concentrándote y dulce
When you were with me you would act smart, focus, and sweet

Pero en realidad todo lo que te importaba era emborracharte y fumar hierba
But really all you cared about was getting drunk and smoking weed

Chica que sabes que la jodiste, esa es la razón por la que no podíamos estar
Girl you know you fucked up, that's the reason we couldn't be

Buena suerte tratando de encontrar a un tipo más leal que yo
Good luck trying to find a guy that was more loyal than me

Y honestamente piensa en ello chica, te follaste a toda la ciudad
And honestly think about it girl, you fucked the whole town

Eres una zorra sin moral, eso es lo que descubrí
You just a ho with no morals, yo that's what I found out

Su único objetivo es elevarse, luego sentarse en el sofá
Your only goal is to get high, then bench out on the couch

Será un día frío en el infierno antes de que una perra me haga caer, así que follen
It'll be a cold day in hell before a bitch bring me down so fuck

Tú, con tus palabras como cuchillos, espadas y armas que usas contra mí
You, with your words like knives, and swords, and weapons that you use against me

(Y ahora estoy diciendo que te jodan)
(And now I'm saying fuck you)

Tú, me golpeaste de nuevo, me hiciste sentir como si no fuera nada
You, knocked me off my feet again, got me feelin' like I'm nothing

(Y ahora estoy pensando que te jodan)
(And now I'm thinking fuck you)

Tú, con tu voz como clavos en una pizarra, llamándome cuando estoy herido
You, with your voice like nails on a chalk board, calling' me out when I'm wounded

(Y ahora estoy diciendo que te jodan)
(And now I'm saying fuck you)

Tú, metiéndose en el hombre más débil
You, picking on the weaker man

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Witt Lowry e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção