Traducción generada automáticamente
Junto aos Rios da Babilônia
Wladimir Pinheiro
Por los ríos de Babilonia
Junto aos Rios da Babilônia
Por los ríos de Babilonia
Junto aos rios da Babilônia
Lloramos cuando recordamos a Sión
Choramos ao lembrar de Sião
Sobre los sauces ponemos
Sobre os salgueiros colocamos
Nuestras arpas
Nossas harpas
Los que nos tomaron cautivos
Aqueles que nos levaram cativos
Pidieron una canción
Pediam uma canção
Los que nos destruyeron
Os que nos destruíram
Querían que nos regocijáramos
Queriam que nos alegrássemos
Dijeron: «Cántanos
Diziam: Cantai-nos
Una de las canciones de Zion
Uma das canções de Sião
Cómo vamos a cantar
Como cantaremos
Una canción del Señor
Uma canção do Senhor
¿En tierras extrañas?
Em terra estranha?
Si te olvido
Se eu me esquecer de ti
¡Oh Jerusalén!
Ó Jerusalém
Olvida mi mano derecha
Esqueça-se minha mão direita
De tu destreza
Da sua destreza
Si no me acuerdo de ti
Se me não lembrar de ti
Si no lo prefiere
Se não preferir
Jerusalén para mi mayor alegría
Jerusalém à minha maior alegria
Se adhieren a mi lengua
Apegue-se-me a língua
A mi paladar
Ao meu paladar
Recuerda, Señor, los hijos de Edom
Lembra-te, Senhor, dos filhos de Edom
En los días de Jerusalén, que dijo
Nos dias de Jerusalém, que diziam
Lo descubrí, lo descubrí hasta su fundación
Descobri-a, descobri-a até aos seus alicerces
¡Ah! Hija de Babilonia
Ah! Filha de Babilônia
Que serás devastado
Que vais ser assolada
Feliz es el que te paga
Feliz aquele que te retribuir
La paga que nos pagaste
O pago que tu nos pagaste
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wladimir Pinheiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: