Traducción generada automáticamente
Unter Freiem Himmel
Wolfgang Müller
Bajo el aire libre
Unter Freiem Himmel
El fin del mundo
Das ende der welt
Si el atasco de tráfico no es normal
Wird der stau nicht normal
Todo se cuelga. Te habría esperado hoy
Alles hängt hätte ich dich heute erwartet
Si tuviera pastel entonces
Hätte ich kuchen dann
Al final del horror
Am ende des schreckens
Como siempre, la elección es tuya
Steht wie immer die wahl
En una mano ahora
In der einen hand jetzt
Y en el otro tiempo
Und in der anderen ein andermal
Ya no me veo como el clima
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tienda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Y ama mi luz
Und die liebe mein licht
Ya no me veo como el clima
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tienda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Cualquier buena mentira
Jede gute lüge
Aún sabe una broma
Kennt immer noch einen witz
Mientras que la triste verdad
Während die traurig wahrheit
Nervios y deprimido sentado en la esquina
Nervt und depressiv in der ecke sitzt
Y dice, ¿quién quiere pasar el rato?
Und sagt, wer will denn schon abhängen
Con una mujer que nunca se ríe
Mit einer frau die nie lacht
Siempre sabes todo mejor
Immer alles besser weiß
Y, por supuesto, hacer todo bien
Und natürlich alles richtig macht
Ya no me veo como el clima
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tienda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Y ama mi luz
Und die liebe mein licht
Ya no me veo como el clima
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tienda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tienda
Soll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tienda
Soll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tienda
Soll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tienda
Soll die welt mein zelt sein
Que el mundo sea mi tienda
Soll die welt mein zelt sein
Si el mundo
Soll die welt
Si el mundo
Soll die welt
Último versículo, en mi larga oración
Letzte strophe, in meinem langen gebet
Que algo realmente ha terminado
Dass etwas wirklich vorbei ist
Y no sólo temporalmente
Und nicht nur vorübergehend
Y todo comienza a arder por sí mismo
Und alles fängt von selbst an zu brennen
Borrarse
Radier sich selber aus
Y lo que uno más es un consuelo, sólo quiere ir a casa con seguridad
Und was noch eins ein trost ist, will nur noch heil nach haus
Ya no me veo como el clima
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
Y en el cielo abierto el mundo será mi tienda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein
Y ama mi luz
Und die liebe mein licht
Ya no me veo como el clima
Ich schau nicht mehr wie das wetter wird
Y al aire libre el mundo será mi tienda
Und unter freiem himmel soll die welt mein zelt sein.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolfgang Müller e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: