Traducción generada automáticamente
Curse Of The Mummy's Tomb
World Party
La maldición de la tumba de la momia
Curse Of The Mummy's Tomb
¿Te encuentras en la oscuridad
Do you find yourself in darkness,
¿Te encuentras en la luz?
Do you find yourself in light?
Esa es una pregunta que quiero responder
That's a question I want answered.
¿Puedes responderme esta noche?
Could you answer me tonight?
¿Podría darme algunas direcciones?
Could you give me some directions
¿En esta cueva de la vida después de la vida?
In this cave of after-life?
¿Lucharé con mi conciencia?
Do I struggle with my conscience
A medida que lucha con mi vida?
As it struggles with my life?
En esta oscuridad que me rodea
In this blackness that surrounds me
Pero no me da espacio
But doesn't give me any room
Hay tantas cosas que olvido
There's so much that I forget.
¿Esa es la maldición de la tumba de la momia?
Is that the curse of the mummy's tomb?
Todos somos el explorador audaz
We're all the bold explorer
Todos buscamos oro y fama
We all seek gold and fame
Fuera pidiendo indicaciones
Out asking for directions
A la casa que no conoce dolor
To the house that knows no pain.
Y el viajero casual se pregunta
And the casual traveler wonders
Que nos llevó a todos por mal camino
Who led us all astray
Mientras se inclina contra la barra
As he leans against the bar
Y mira a los niños jugar
And watches children play
En la oscuridad que los rodea
In the blackness that surrounds them
Donde nunca hay espacio
Where there's never any room
Pero está siguiendo su propia búsqueda
But he's following his own quest
Por la maldición de la Tumba de la Momia
For the curse of the Mummy's Tomb.
Aquí hay riquezas que no puedes vender
There are riches here you cannot sell
Así que el valor, entonces no
So value then we don't
Hay espías en cada esquina
There are spies at every corner
Por favor, ayúdanos a que digan «No quiero
Please help us they say "Won't"
Hay trampas especiales de sabiduría
There are special traps of wisdom
Concedido para apoderarse del tonto
Devised to seize the fool
Para enterrarlo con el oro de la momia
To entomb him with the Mummy's gold
Hay demonios que gritan «¿Duelo?
There are demons who shout "Duel?"
Pero estoy demasiado ocupado con mi conciencia
But I'm too busy with my conscience,
Estoy demasiado ocupado con mi penumbra
I'm too busy with my gloom
¿Puedes librarme de la fiebre?
Can you rid me of the fever?
Esa es la maldición de la tumba de la momia
That's the curse of the Mummy's tomb.
Empezamos juntos
We started out together,
Nuestras expediciones linke, d
Our expeditions linke,d
Pero cada estudiante tiene una teoría
But every student has a theory
¡Lo mejor que ha pensado!
The best he's every thinked!
Y la vanidad nos traiciona
And out vanity betrays us
Y nuestro nervio desaparece
And our nerve it disappears,
Después de cruzar el umbral oscuro
After crossing the dark threshold
En soledad y lagrimos
Into loneliness and tears,
¿Podría viajar a cuevas desconocidas
Could I travel into caves unknown,
Escucha el ruido más aburrido de la fatalidad
Hear the dullest thud of doom,
¿Puedo pasear ruidoso silencio?
Can I wander noisy silence?
Esa es la maldición de la tumba de la momia
That's the curse of the Mummy's tomb.
Enterrado en lo profundo de la montaña
Buried deep within the mountain,
En el Valle del Rey
In the Valley of the King,
Hay un camino de paso que conduce allí
There's a passage way that leads there,
Donde el viento silba y canta
Where the wind whistles and sings
De un tiempo tan largamente olvidado
Of a time so long forgotten,
Pero parece que ayer
But it seems like yesterday,
Cuando la reina estaba en su palace
When the queen was in her palace,
Y el rey estaba en camino
And the king was on his way
Por el seno de su familia
To the bosom of his family.
Por el santo vientre dorado
To the holy golden womb.
¿Qué fue ese amor?
What was that love?
Esa es la maldición de la tumba de la momia
That's the curse of the Mummy's tomb.
Si quieres saber lo que pasó aquí
If you want to know what happened here,
Hay escritura en la pared
There is writing on the wall,
Hay signos extraños y adornos
There are strange signs and ornaments
Eso les dirá a todos
That'll really tell you all.
Pero es fácil de malinterpretar
But there'e easy to misunderstand.
Tienes que decir la verdad
You have to tell the truth.
Así es como encuentras el secreto
That's how you find the secret
De su eterna juventud
Of her eternal youth.
Hay maldiciones que son bendiciones
THere are curses that are blessings.
Hay pistas en cada habitación
There are clues in every room.
Ahora depende de ti
It's up to you now.
Esa es la maldición de la tumba de la momia
That's the curse of the Mummy's tomb.
No hay nadie que te ayude
Nobody there to help you,
A medida que se acerca la aparición
As the apparition nears.
Nadie ama como ella lo hace
Nobody loves like she did,
Podría quitarte tus miedos
Could take away your fears.
¿Era esto lo que temías?
Was this what you were afraid of?
La vida sin la reina
Life without the queen.
Olvídalo, recuerda
Forget it just remember
Esta vida no es más que un sueño
This life is but a dream,
Y sabes que la esperanza está regresando
And you know that hope's returning
Como una nueva novia para el novio
Like a new bride to the groom
No hay maldición
There's no curse ...
Sólo la tumba de una momia
Just a Mummy's tomb.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de World Party e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: