Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 625

Lição de Vida

Yannick Afroman

Letra
Significado

Lección de Vida

Lição de Vida

No hay nadie en este mundo
Não há ninguém neste mundo

Tan inteligente hasta el punto de saberlo todo
Tão inteligente ao ponto de saber tudo

Y no hay nadie tan estúpido como para no saber nada
E não há ninguém tão burro ao ponto de não saber nada

De hecho, sólo saber que no sabes ya es saber, ¡así que ten cuidado!
Aliás, só de saber que não sabes já é saber, por isso, cuidado!

El hombre puede ser inteligente, pero si no se adapta a los tiempos se vuelve obsoleto
O homem pode ser inteligente, mas se não acompanhar os tempos fica desatualizado

Nadie en esta vida lo sabe todo
Ninguém nesta vida sabe tudo

cada dia aprendemos algo
Todos dias aprendemos algo

Aprendí que la vida es una escuela
Aprendi que a vida é uma escola

Cada día aprendemos, aprendemos, aprendemos
Todos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos

Nadie en esta vida lo sabe todo
Ninguém nesta vida sabe tudo

cada dia aprendemos algo
Todos dias aprendemos algo

Aprendí que la vida es una escuela
Aprendi que a vida é uma escola

Cada día aprendemos, aprendemos, aprendemos
Todos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos

Una lección
Uma lição

Atención, no todo lo que aparece frente a nosotros es una oportunidad
Atenção, nem tudo que aparece à nossa frente é ocasião

Amar a quien no nos ama es cansar el corazón
Amar quem não nos ama é cansar o coração

Cualquiera que hable mal de los demás se expone
Quem fala mal dos outros se expõe a si próprio

Por eso no me duele
Por isso não me dói

Quien deja de ser amigo es porque nunca lo fue
Quem deixa de ser amigo é porque nunca foi

¡La vida hace preguntas, el tiempo da respuestas! ¡Vivir es arte!
A vida faz pergunta, o tempo dá respostas! Viver é arte!

Y la honestidad es la única moneda que cuenta en todas partes
E honestidade é a única moeda que vale em toda parte

Mi abuelo siempre me decía: No seas egoísta
O meu avô sempre me falou: Não sejas interesseiro

Pero intenta hacerte amigo de gente interesante
Mas procura fazer amizade com pessoas interessantes

No todas las verdades están para decirse y hay cosas que es mejor no saber
Nem toda verdade é pra se dizer e há coisas que mais vale não saber

Debemos buscarnos con una imagen, pero no vivir de una imagen
Devemos se procurar com imagem, mas não viver de imagem

El carácter es lo que define a un hombre, no la riqueza ni la edad
O caráter é que define o homem, não é a riqueza ou a idade

El dinero hace magia, pero sólo Dios hace milagros
O dinheiro faz magia, mas só Deus faz milagre

Nadie en esta vida lo sabe todo
Ninguém nesta vida sabe tudo

cada dia aprendemos algo
Todos dias aprendemos algo

Aprendí que la vida es una escuela
Aprendi que a vida é uma escola

Cada día aprendemos, aprendemos, aprendemos
Todos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos

Nadie en esta vida lo sabe todo
Ninguém nesta vida sabe tudo

cada dia aprendemos algo
Todos dias aprendemos algo

Aprendí que la vida es una escuela
Aprendi que a vida é uma escola

Cada día aprendemos, aprendemos, aprendemos
Todos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos

Una lección
Uma lição

No hay mejor bebida que el agua
Não há melhor bebida do que a água

No hay mejor libro que la Biblia, ¿la has visto?
Não há melhor livro do que a Bíblia, já viu?

Es más fácil encontrar la verdad en una crítica que en un elogio
É mais fácil encontrar a verdade numa crítica do que num elogio

Mi madre siempre me decía: No trates de llamar la atención
A minha mãe sempre me disse: Não procura chamar atenção

¡Solo defeca, que vendrán las moscas!
Defeca só, as mosca virão!

¿Por qué inventar el mal si puedes imitar el bien?
Pra que inventar o mal se podes imitar o bem?

Quien es amigo de todos no es amigo de nadie
Quem é amigo de todos não é amigo de ninguém

Los ignorantes no necesitan abrir la boca
O ignorante não precisa abrir a boca

Incluso desde lejos puedes ver inmediatamente
Mesmo de longe dá-se logo conta

No intentes ser demasiado gracioso
Não procura ser muito engraçado

Podrían confundirte con un payaso, ¡compórtate!
Podem te confundir com palhaço, comporta-se!

El hombre no nace envidioso o malvado, ¡se vuelve!
O homem não nasce invejoso ou mal, torna-se!

Ama a tu prójimo, haz siempre el bien
Ama o seu próximo, pratica sempre o bem

Eso dijo el padre de Miala, añadiendo
Assim disse o pai Miala, acrescentando

Quien ama a los demás siempre será amado (siempre será amado)
Os que amam os outro sempre serão amados (serão sempre amados)

Nadie en esta vida lo sabe todo
Ninguém nesta vida sabe tudo

cada dia aprendemos algo
Todos dias aprendemos algo

Aprendí que la vida es una escuela
Aprendi que a vida é uma escola

Cada día aprendemos, aprendemos, aprendemos
Todos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos

Nadie en esta vida lo sabe todo
Ninguém nesta vida sabe tudo

cada dia aprendemos algo
Todos dias aprendemos algo

Aprendí que la vida es una escuela
Aprendi que a vida é uma escola

Cada día aprendemos, aprendemos, aprendemos
Todos dias aprendemos, aprendemos, aprendemos

Una lección
Uma lição

He recibido muchos golpes en la vida
Apanhei muita pancada na vida

Pero también aprendí mucho a cambio
Mas também aprendi muita coisa em contrapartida

A mucha gente le gusto por lo que soy
Muitos me gostam pelo que sou

Y otros me odian por la misma razón
E outros me detestam pela mesma razão

Debemos hablar lo que pensamos
Devemos falar aquilo que pensamos

Pero debemos pensar en lo que decimos
Mas devemos pensar naquilo que falamos

Siempre que voy en busca de conocimiento
Sempre que vou em busca do saber

Me doy cuenta que todavía tengo mucho que aprender
Dou conta que ainda me falta muito para aprender

¡Nunca dices lo sé!, aprender nunca es demasiado
Nunca se diz já sei!, aprender nunca é demais

De hecho, el sabio es el que quiere aprender más
Alias, o sábio é aquele que quer aprender mais

El ignorante es el que cree que sabe demasiado
O ignorante é aquele que pensa que sabe demais

Lección de vida
Lição de vida

(Enséñale a tu hermano, aprende de él, eso es vivir)
(Ensina o teu irmão, aprenda com ele, isso é viver)

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Yannick Afroman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Cadu. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yannick Afroman e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção