Transliteración generada automáticamente
たぶん (Tabun)
YOASOBI
Tal vez
たぶん (Tabun)
Sin derramar una sola lágrima
涙流すことすら無いまま
namida nagasu koto sura nai mama
Sin dejar rastro alguno de los días que pasamos juntos
過ごした日々の痕一つも残さずに
sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni
Esto es un adiós
さよならだ
sayonara da
En las mañanas que recibo sola
一人で迎えた朝に
hitori de mukaeta asa ni
Resuena el sonido de alguien
鳴り響く誰かの音
narihibiku dareka no oto
En la habitación donde estuvimos juntos
二人で過ごした部屋で
futari de sugoshita heya de
Estuve con los ojos cerrados, pensando
目を閉じたまま考えてた
me wo tojita mama kangaeteta
¿De quién es la culpa?
悪いのは誰だ
warui no wa dare da
No lo sé
分かんないよ
wakannai yo
No es culpa de nadie
誰のせいでもない
dare no sei demo nai
Tal vez
たぶん
tabun
Seguramente nosotros, una y otra vez
僕らは何回だってきっと
bokura wa nankai datte kitto
Si, seguramente por años
そう何年だってきっと
sou nennen datte kitto
Simplemente terminaremos con un adiós
さよならと共に終わるだけなんだ
sayonara to tomo ni owaru dake nanda
Seguramente es inevitable
仕方がないよきっと
shikata ga nai yo kitto
Bienvenido de vuelta
おかえり
okaeri
Las palabras que escaparon sin pensar
思わず零れた言葉は
omowazu koboreta kotoba wa
No son correctas
違うな
chigau na
En las mañanas que recibo sola
一人で迎えた朝に
hitori de mukaeta asa ni
Pienso de repente en alguien
ふと思う誰かのこと
futo omou dareka no koto
Los días que pasamos juntos
二人で過ごした日々の
futari de sugoshita hibi no
Todavía están presentes
当たり前がまだ残っている
atarimae ga mada nokotte iru
Tú eres el culpable
悪いのは君だ
warui no wa kimi da
¿Así es?
そうだっけ
sou dakke
Yo soy la culpable
悪いのは僕だ
warui no wa boku da
Tal vez
たぶん
tabun
Esto también es un romance común
これも大衆的恋愛でしょ
kore mo taishūteki ren'ai desho
Esa es la respuesta final
それは最終的な答えだよ
sore wa saishūteki na kotae da yo
Poco a poco nos hemos distanciado
僕らだんだんとズレていったの
bokura dandan to zurete itta no
Es una historia común y familiar
それもただよくある聴き慣れたストーリーだ
sore mo tada yoku aru kiki nareta sutorī da
Incluso en aquellos días tan brillantes
あんなに輝いていた日々にすら
anna ni kagayaite ita hibi ni sura
El polvo se sigue acumulando
埃は積もっていくんだ
hokori wa tsumotte ikunda
Seguramente nosotros, una y otra vez
僕らは何回だってきっと
bokura wa nankai datte kitto
Si, seguramente por años
そう何年だってきっと
sou nennen datte kitto
Caminaremos por el camino del adiós
さよならに続く道を歩くんだ
sayonara ni tsuzuku michi wo arukunda
Seguramente es inevitable
仕方がないよきっと
shikata ga nai yo kitto
Bienvenido de vuelta
おかえり
okaeri
Como siempre
いつもの様に
itsumo no yō ni
Las palabras escaparon
零れ落ちた
koboreochita
Hay tantas cosas que no puedo entender
分かり合えないことなんてさ
wakariaenai koto nante sa
Seguramente, hay muchas
幾らでもあるんだきっと
ikura demo arunda kitto
No puedo perdonarlo todo y seguir adelante
全てを許し会えるわけじゃないから
subete wo yurushi aeru wake janai kara
Simplemente, si los días amables
ただ、優しさの日々を
tada, yasashisa no hibi wo
Se convierten en días difíciles
辛い日々と感じてしまったのなら
tsurai hibi to kanjite shimatta no nara
No hay vuelta atrás
戻れないから
modorenai kara
Seguramente nosotros, una y otra vez
僕らは何回だってきっと
bokura wa nankai datte kitto
Seguramente nosotros, una y otra vez
僕らは何回だってきっと
bokura wa nankai datte kitto
Si, seguramente por años
そう何年だってきっと
sou nennen datte kitto
Simplemente terminaremos con un adiós
さよならと共に終わるだけなんだ
sayonara to tomo ni owaru dake nanda
Seguramente es inevitable
仕方がないよきっと
shikata ga nai yo kitto
Bienvenido de vuelta
おかえり
okaeri
Las palabras que escaparon sin pensar
思わず零れた言葉は
omowazu koboreta kotoba wa
No son correctas
違うな
chigau na
Aun así, una y otra vez
それでも何回だってきっと
soredemo nankai datte kitto
Si, seguramente por años
そう何年だってきっと
sou nennen datte kitto
Si pudiéramos volver al principio
始まりに戻ることが出来たなら
hajimari ni modoru koto ga dekita nara
Me pregunto
なんて、思ってしまうよ
nante, omotte shimau yo
Bienvenido de vuelta
おかえり
okaeri
Ante las palabras que no llegaron
届かず零れた言葉に
todokazu koboreta kotoba ni
Me reí
笑った
waratta
Es una mañana un poco fría
少し冷えた朝だ
sukoshi hieta asa da
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YOASOBI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: