Something in the Orange (Z&E's Version)
Zach Bryan
Algo En La Naranja (Versión de Z&E)
Something in the Orange (Z&E's Version)
Todo estará bien a la luz del anochecer, te lo digo, cariño
It'll be fine by dusk light, I'm tellin' you, baby
Estas cosas te comen los huesos y vuelven loca tu mente joven
These things eat at your bones and drive your young mind crazy
Pero cuando colocas tu cabeza entre mi cuello y mi mandíbula
But when you place your head between my collar and jaw
No sé mucho, pero no hay ningún peso
I don't know much, but there's no weight at all
Y estoy condenado si lo hago y estoy condenado si no lo hago
And I'm damned if I do and I'm damned if I don't
Porque si digo que te extraño, sé que no lo harás
'Cause if I say I miss you, I know that you won't
Pero te extraño por las mañanas cuando veo el Sol
But I miss you in the mornings when I see the Sun
Algo en la naranja me dice que no hemos terminado
Somethin' in the orange tells me we're not done
Para ti soy solo un hombre, para mí eres todo lo que soy
To you, I'm just a man, to me, you're all I am
¿A dónde diablos se supone que debo ir?
Where the hell am I supposed to go?
Me envenené de nuevo, algo en la naranja
I poisoned myself again, somethin' in the orange
Me dice que nunca volverás a casa
Tells mе you're never comin' homе
Si te vas hoy, solo me quedaré mirando el camino
If you leave today, I'll just stare at the way
El naranja toca todo lo que nos rodea
The orange touches all things around
La hierba, los árboles y el rocío, cómo te odio
The grass, trees, and dew, how I just hate you
Por favor, gira esos faros
Please turn those headlights around
Necesito oírte decir que has estado esperando toda la noche
I need to hear you say you've been waitin' all night
Hay naranja bailando en tus ojos debido a la luz de la bombilla
There's orange dancin' in your eyes from bulb light
Tu voz solo tiembla cuando intentas hablar
Your voice only trembles when you try to speak
Llévame de vuelta con nosotros bailando, esta madera solía crujir
Take me back to us dancin', this wood used to creak
Para ti soy solo un hombre, para mí eres todo lo que soy
To you, I'm just a man, to me, you're all I am
¿A dónde diablos se supone que debo ir?
Where the hell am I supposed to go?
Me envenené de nuevo, algo en la naranja
I poisoned myself again, somethin' in the orange
Me dice que nunca volverás a casa
Tells me you're never comin' home
Si te vas hoy, solo me quedaré mirando el camino
If you leave today, I'll just stare at the way
El naranja toca todo lo que nos rodea
The orange touches all things around
La hierba, los árboles y el rocío, cómo te odio
The grass, trees, and dew, how I just hate you
Por favor, gira esos faros
Please turn those headlights around
Para ti, soy solo un hombre; para mí, eres todo lo que soy
To you, I'm just a man; to me, you're all I am
¿A dónde diablos se supone que debo ir?
Where the hell am I supposed to go?
Me envenené de nuevo, algo en la naranja
I poisoned myself again, somethin' in the orange
Me dice que nunca volverás a casa
Tells me you're never comin' home
Si te vas hoy, solo me quedaré mirando el camino
If you leave today, I'll just stare at the way
El naranja toca todo lo que nos rodea
The orange touches all things around
La hierba, los árboles y el rocío, cómo te odio
The grass, trees, and dew, how I just hate you
Por favor, gira esos faros
Please turn those headlights around
Por favor, gira esos faros
Please turn those headlights around
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zach Bryan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: