Traducción generada automáticamente
Greeting The Menace
Zack Hemsey
Saludo a la amenaza
Greeting The Menace
Mal en la mente y salpicaduras de sangre en el aire
Evil on the mind and blood splatter in the air
Tumbado en el pavimento latiendo en la desesperación
Lying on the pavement beating in despair
Cruel fueron los golpes mientras golpeaban y deterioraban
Cruel were the blows as they battered and impaired
No se le mostró simpatía y no se le perdonaría
He was shown no sympathy and he wouldn't be spared
Y todos los habitantes del pueblo se reunieron y se quedaron allí
And all the townspeople were gathered and stood there
Vio el castigo ser entregado sin cuidado
Watched the punishment get delivered with no care
Pero cuando miró a su alrededor las caras que todos miraban
But when he looked around at the faces that all stared
Vio su propia cara, ahí fue cuando se asustó
He saw his own face, that's when he became scared
Saluda a la amenaza
Greet the menace
Se despertó del timbre de la torre del reloj
He awoke from the clock tower chime
El corazón tampón como un cañón en la línea
Heart thud like a cannon on the line
Ecos vivos del sueño en su mente
Vivid echoes of the dream on his mind
Esta semana el tercero de su clase
This week the 3rd of its kind
Ahora sus botellas de medicamentos ocultarán
Now his bottles of meds will conceal
Pero las heridas abiertas son más difíciles de curar
But wounds left open are harder to be healed
Y aunque algunos archivos de casos son mejores si se dejan sellados
And though some case files are better if left sealed
A menos que tome las pastillas, el insomnio no rendirá
Unless he take them pills insomnia won't yield
Bueno, no hay descanso para los malvados
Well no rest for the wicked
Tal es el fruto de una vida sin límite
Such is the fruit of a life with no limit
Los fantasmas del pasado siempre tienden a volver a visitar
Ghosts of the past always tend to revisit
Y rara vez vendrán con regalos de perdón
And rarely will they come bearing gifts of forgiveness
Y de las calles a las guerras, tanta violencia que hizo
And from the streets to the wars, so much violence he made
A medida que crecía en la edad comenzó a seguir diferentes maneras
As he grew in age he began to follow different ways
Acosado por los recuerdos embrujados de los días que
Hounded by the haunted memories from the days that
Él era perjudicial, hombre que deseaba que pudiera cambiar eso
He was detrimental, man he wished that he could change that
Pero uno nunca puede realmente dejar lo que hay detrás
But one can never really leave what's behind
No puedes deshacer el destino que has diseñado
You can't undo the fate you've designed
Cubrir las pistas y sabuesos encontrarán
Cover up the tracks and bloodhounds will find
Porque todas las deudas se pagan a su debido tiempo
Cuz all debts owed get paid in due time
Mal en la mente y salpicaduras de sangre en el aire
Evil on the mind and blood splatter in the air
Mordaza en la boca estaba atado a una silla
Gag in his mouth he was strapped to a chair
Capucha en la cabeza cuando se levantó una cara miró
Hood on his head when lifted a face stared
Se miraba a sí mismo, ahí fue cuando se asustó
He was looking at himself, that's when he became scared
Cruel fueron los golpes que golpearon y deterioraron
Cruel were the blows that battered and impaired
Desvanecimiento del mundo y golpeado hasta la desesperación
Fading from the world and beaten to despair
Más allá de toda esperanza y aferrarse a una oración
Beyond all hope and clinging to one prayer
Que pronto se desmaye del dolor y se libre
Let him soon pass out from the pain and be spared
Pero el dolor seguía llegando
But the pain kept coming
Débil de los ríos de sangre que seguían corriendo
Weak from the rivers of blood that kept running
Y fain de la imagen descubierta delante de él
And fain from the image uncovered in front of him
Él lo sabía, el ángel de la muerte al que había enfrentado
He knew it, the angel of death he'd confronted
No hay piedad en ese autocombate
Aint no mercy in that self combat
Pie en el pecho inclinó su silla hacia atrás
Foot to his chest it tipped his chair back
Porque este torturador estaba ansioso por dar más
Cuz this tormentor was eager to give more
Ponle un paño en la cara, para seguir el agua vertida
Put a cloth to his face, to follow the water poured
Luego se despertó con una tos y un fuerte
Then he awoke with a cough and a heave
Su corazón late como cañones en medio del asedio
His heart pound like cannons in mid siege
Ecos vívidos de sus gritos aterrorizados
Vivid echoes of his terrified screams
Supongo que nada es lo que parece
Guess nothing ever just is what it seems
Luego notó que su ropa estaba empapada
Then he noticed his clothes were soaked clean
Sábanas en su cama estaban empapadas hasta el extremo
Sheets on his bed were drenched to extreme
Pero esta vez sabía que no era un sueño
But this time around he knew it was no dream
Por el olor que podía decir que estaba cubierto de gasolina
From the smell he could tell he was covered in gasoline
Y en la esquina junto a la puerta había un hombre
And in the corner by the door was a man
Envuelto en la sombra con un cigarrillo en la mano
Cloaked in the shadow with a cigarette in hand
Sin palabras habladas, sin motivo y sin plan claro
With no words spoken and motive and clear plan
Bueno, todo es justo y el karma es una perra, la ley de la tierra
Well all's fair and karma's a bitch, law of the land
Hasta entonces había evitado pero con homicidio cierta
Till then he had averted but with homicide certain
Y esa culpa dentro de él herido, concluyó con el veredicto
And that guilt inside him hurting, he concluded with the verdict
Si esto es lo que se necesita para servir como penitencia de mi vida
If this is what it takes to serve as my life's penance
Traigan ese infierno, estoy listo para saludar a la amenaza
Bring on that inferno, I'm ready to greet the menace
El mal en la mente y la piel quemada en el aire
Evil on the mind and burnt skin in the air
El humo llena sus pulmones mientras respira en la desesperación
Smoke fill his lungs as he breathe in despair
Diablo en su hombro en riñido sin cuidado
Devil on his shoulder in snickered with no care
Este es un viaje de ida sin esperanza ni oración
This a one way journey without hope or a prayer
Desvanecerse del mundo y pensar no tengas miedo
Fading from the world and thinking don't be scared
Deja que todo se vaya, prepárate
Let it all go, get ready be prepared
Mientras miraba a través, resplandeció el cuerpo que estaba allí
As he looked through he blaze at the body that stood there
Vio a su propio ser en los ojos que simplemente brillaban
He saw his own self in them eyes that just glared
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zack Hemsey e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: