Traducción generada automáticamente
Ni Oui Ni Non
Zaz
Ni Sí ni No
Ni Oui Ni Non
Un poco más dulce, un poco salado
Un peu plus sucré, un peu plus salé
No, lo prefiero cuando está picante
Non moi j'préfère plutôt quand c'est pimenté
Un poco más grande, un poco más corto
Un peu plus grand, un peu plus court
No, prefiero ir a pie
Non moi jpréfère plutôt y aller à pied
Un poco más claro, un poco más barato
Un peu plus clair, un peu moins cher
No, prefiero las montañas al mar
Non moi j'préfère la montagne à la mer
Un poco más blanca, un poco más negra
Un peu plus blanc, un peu plus noir
No, prefiero a la gente que se atreve a creerlo
Non moi j'préfère les gens qui osent y croire
No dejaba de preguntarme, ¿cuál es el camino correcto a seguir?
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Él dudó, y usted puede entender eso
Il hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre
Un poco más fresco, un poco más aburrido
Un peu plus cool, un peu plus chiant
Me gusta estar sola, y también me gusta la multitud
J'aime bien être seule, et j'aime aussi la foule
Un poco más de tiempo, un poco menos largo
Un peu plus de temps, un peu moins longtemps
Me gusta que me permitan hacerlo y no emborracharme
Moi j'aime qu'on m'laisse faire et pas qu'on me saoule
Un poco de animadora, un poco más triste
Un peu plus gai, un peu plus triste
Me encantan las historias de amor que te hacen llorar
Moi j'aime les histoires d'amour qui font chialer
Un poco más cerca, un poco más lejos
Un peu plus proche, un peu plus loin
Me gusta que la gente piense en mí aunque no nos veamos
J'aime qu'on pense à moi même si on s'voit pas
No dejaba de preguntarme, ¿cuál es el camino correcto a seguir?
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Él dudó, y usted puede entender eso
Il hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre
No dejaba de preguntarme, ¿cuál es el camino correcto a seguir?
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Él dudó, y usted puede entender eso
Il hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre
Un poco más a la derecha, un poco más a la izquierda
Un peu plus à droite, un peu plus à gauche
Prefiero no confiar en nadie
Moi je préfère ne compter sur personne
Más dinero para ti, un poco menos para ellos
Plus d'argent pour vous, un peu moins pour eux
¿Qué hay de mí, cuándo me dan?
Et moi alors, quand est-ce qu'on m'en donne ?
No dejaba de preguntarme, ¿cuál es el camino correcto a seguir?
Il me demandait sans arrêt, quel est le bon chemin à prendre
Él dudó, y se puede entender que (x3)
Il hésitait, et ça, vous pouvez bien le comprendre (x3)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: