Traducción generada automáticamente
Laponie
Zaz
Laponia
Laponie
Voy a Laponia, Naya me pregunta si es la tierra de los conejos
Je pars en Laponie, Naya me demande si c'est le pays des lapins
Sí, me voy a Laponia
Oui, je pars en Laponie
Me embarco tiempo para mí mismo en mis bolsillos
J'embarque le temps pour moi dans mes poches
Me voy al País de las Maravillas, un sonido de campana
Je pars au pays des merveilles, un son de cloche
Un recuerdo lejano es mi tierra prometida
Un souvenir lointain, c'est ma terre promise
Mi Excalibur, mis raíces, mi hogar
Mon Excalibur, mes racines, mon chez moi
Enseguida vuelvo
Je reviens
La magia volverá a mí
La magie me reviendra
Encuentro mi ADN, mi jardín del Edén
Je retrouve mon ADN, mon jardin d'Eden
Y todo lo que me conecta con el mío
Et tout ce qui me connecte aux miens
En el plano sobre las nubes, otra dimensión
Dans l'avion au dessus des nuages, une autre dimension
Un ojo exterior sobre el dibujo
Un œil extérieur au dessus du dessin
Me doy cuenta de la multidimensionalidad de nuestras vidas
Je me rends compte de la multi-dimensionnalité de nos vies
A menudo escondido por la espesa niebla de algodón
Souvent cachée par l'épaisse brume cotonneuse
Arriba e abajo, izquierda y derecha
En haut comme en bas, à gauche comme à droite
En el medio y alrededor, sólo necesito tener fe
Au milieu comme autour, il me suffit juste d'avoir foi
El piloto, el avión, las alas y el cielo
Le pilote, l'avion, les ailes et le ciel
No sé lo que me está esperando, estoy emocionado como cuando estaba
Je sais pas ce qui m'attend, je suis excitée comme lors
Desde mi primer gran viaje
De mon premier grand voyage
Una emoción que me había dejado desde entonces
Une émotion qui depuis m'avait quittée
Me siento como un hilo invisible que me conecta
Je sens comme un fil invisible qui me relie
A algo que no conozco el alcance de
À quelque chose dont j'ignore la portée
¿Quién no tiene principio o edad?
Qui n'a ni commencement, ni âge
Pero muy arriba, muy por encima de las nubes
Mais bien au-dessus, bien au-dessus des nuages
Viendo que mis pensamientos se excitan, me conozco a mí mismo
Observant mes pensées qui s'emballent, je me connais
Y me calmo
Et je me calme
Es el momento adecuado, es ahora, estoy listo
Ce n'est que le bon moment, c'est maintenant, je suis prête
La luna azul de sangre como testigo
La lune bleue de sang comme témoin
La luna azul de sangre como testigo
La lune bleue de sang comme témoin
La luna azul de sangre como testigo en el ojo
La lune bleue de sang comme témoin dans l’œil blanc
Me pongo los pies abajo y ya me emborracho
Je pose mes pieds à terre et déjà je m'enivre
Respiro el néctar congelado en pulmones llenos
Je respire à pleins poumons le nectar glacé
Reconozco las fragancias del espíritu que me grienta
Je reconnais les fragrances de l'esprit qui me grisent
Colores pastel de árbol
Couleurs pastel arborescentes
Pilares de Luces Cristalinas
Piliers de lumières cristallins
Alces Salvajes, Riendas, Reyes del Bosque
Élans sauvages, rênes, rois des forêts
La ofrenda mística de una parhelia de diamantes
L'offrande mystique d'une parhélie diamant
Ardiendo como un símbolo saami
Brûlant comme un symbole Saami
Nuestro ángel Niklas puro como la nieve
Notre ange Niklas pur comme la neige
Corazón de los niños, artistas itinerantes, inspirados, inspiradores
Cœur d'enfant, artistes itinérants, inspirés, inspirants
Nómadas en el alma, una flor cantando
Nomades dans l'âme, une fleur chantante
Exhalo el aliento del pasado
J'expire le souffle du passé
Respiro otra vez
Je respire à nouveau
Me voy con el corazón apretado
Je repars le cœur serré
Abedul, perros, trineo
Les bouleaux, les chiens, le traîneau
La liebre blanca que nunca vimos que se comió el tiempo
Le lièvre blanc qu'on n'a jamais vu qui a mangé le temps
Las luces del norte que han sido tímidas
Les aurores boréales qui se sont faites timides
Mañanas tranquilas con bolas de mil tonos, mil cadencias
Les matins calmes aux bals de milles nuances, de milles cadences
Árboles de abeto pesados aplastados bajo el peso de los pétalos de nieve
Les sapins lourds écrasés sous le poids des pétales de neige
El sol en mi corazón se calentó
Le soleil dans mon cœur réchauffé
Testimonio de mi sagrada unión de la tierra al cielo
Témoigne de mon union sacrée de la terre au ciel
Voy a volver
Je reviendrai
Me voy con el corazón apretado
Je repars le cœur serré
Abedul, perros, trineo
Les bouleaux, les chiens, le traîneau
La liebre blanca que nunca vimos que se comió el tiempo
Le lièvre blanc qu'on n'a jamais vu qui a mangé le temps
Mañanas tranquilas con bolas de mil tonos, mil cadencias
Les matins calmes aux bals de milles nuances, de milles cadences
El sol en mi corazón da testimonio de mi unión de la tierra al cielo
Le soleil dans mon cœur témoigne de mon union de la terre au ciel
Voy a volver
Je reviendrai
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: