Traducción generada automáticamente
Ma Valse
Zaz
Mi vals
Ma Valse
Mírame sonriendo como una rosa en el viento
Regardez-moi sourire comme une rose au vent
Flota mi delirio bajo el ardiente deseo
Flotter mon délire sous le désir ardent
Estar vivo y reina en mi mundo inocente
Être vivante et reine dans mon monde innocent
De esas lluvias de luz que se derriten en mi campo
De ces pluies de lumière qui fondent sur mon champ
Mírame abierto al amor que me espera
Regardez-moi m'ouvrir à l'amour qui m'attend
Sus brazos y sus suspiros que calientan mi sangre
Ses bras et ses soupirs qui me chauffent le sang
La espuma debajo de mis pies como una alfombra de seda
La mousse sous mes pieds comme un tapis de soie
Un zócalo para mi cama, a veces abandonándome
Un socle pour mon lit, m'abandonner parfois
Mírame sufrir cuando ya no me amo a mí mismo
Regardez-moi souffrir quand je ne m'aime plus
Que tengo miedo de ser visto y desnudo
Que j'ai peur d'être vue et d'être mise à nu
Cuando soy vulnerable y nadie oye
Quand je suis vulnérable et que personne n'entend
La grandeza del horror que regaña y desprecia
La grandeur de l'horreur qui gronde et qui méprend
Mira este gran vacío, este extraño tan tierno
Regardez ce grand vide, cet inconnu si tendre
Que me gustaría sucumbir y no esperar nada
Que j'aimerais succomber et ne plus rien attendre
Un silencio aterrador que ya no puede sorprender
Un silence qui fait peur, qui ne peut plus surprendre
Porque conozco mil veces el sabor de sus cenizas
Car je connais mille fois la saveur de ses cendres
Amor en la correa para el hombro como un regalo robado
L'amour en bandoulière comme un cadeau volé
Me gustaría ser una madre para consolarme mejor
Je voudrais être mère pour mieux me consoler
Para darme la bienvenida, la escucha y la estancia
Pour me donner l'accueil, l'écoute et le sursis
Dame dulzura, dame un respiro
Me donner la douceur, me donner du répit
Cómo darse a sí mismo el amor que esperamos
Comment donner à soi cet amour qu'on attend
Eso nunca es suficiente y no sabes cómo tomar
Qui n'est jamais assez et qu'on ne sais pas prendre
Que incluso si sorprendes a tu sonrisa de corazón a veces
Que même si l'on surprend son cœur sourire parfois
Lo cerramos tan rápido, no sea que nos ahoguemos
On le referme si vite, de peur que l'on se noie
Y luego una noche, un día, no nos atrevemos a aceptarlo
Et puis un soir, un jour, on n'ose l'accepter
Esa perla, ese sésamo que habíamos escondido
Cette perle, ce sésame qu'on avait bien caché
En medio de nuestro olvido, en el borde del muelle
Au creux de notre oubli, au bord de la jetée
Contemplando el cielo rojo de sueños borrados
Contemplant le ciel roux des rêves effacés
Es el final que emerge como una rabia en el vientre
C'est la fin qui surgit comme une rage au ventre
El espeluznante ardor que nos grita y nos persigue
L'ardeur insaisissable qui crie et qui nous hante
Como un viejo fantasma cansado de no ser reconocido
Comme un vieux fantôme las de n'être reconnu
Ser escuchado sin temor a ser leído
Être écouté sans crainte pour pouvoir être lu
Mírame luchar contra nada, contra todo
Regardez-moi me battre contre rien, contre tout
Prisionero de mi jaula que construí al final
Prisonnière de ma cage que j'ai construite par bout
Contar mi historia para no olvidarlo
Racontant mon histoire pour ne pas l'oublier
Me está sacudiendo la garganta hoy, mi libertad
Elle me serre aujourd'hui la gorge, ma liberté
Ya he terminado, suficiente, suficiente de ser una víctima
J'en ai fini, assez, assez d'être victime
Un miedo sin sentido que cantaría su himno
D'une peur insensée qui chanterait son hymne
Que llevo en mí como una bandera flotante
Que je porte en moi comme un drapeau flottant
Por la brisa de los ancianos en el árbol de la nada
Par la brise des anciens dans l'arbre du néant
Termino la historia, dejo que el viento se vaya
Je termine l'histoire, je laisse aller le vent
Le doy la esperanza y el aliento de antaño
Je lui redonne l'espoir et le souffle d'antan
Estoy poniendo estas creencias equivocadas de vuelta a la tierra
Je remets à la terre ces croyances erronées
Lo que me ha enseñado bien y que son injustificados
Que l'ont m'a bien apprises et qui sont mal fondées
Si quiero vivir este mundo, mi vida a mi manera
Si je veux vivre ce monde, ma vie à ma façon
Acepto vivir mi ley, combinar mi alma con mi razón
J'accepte de vivre ma loi, allier mon âme à ma raison
Me dejo ir, me atrevo a vivir yo mismo
Je lâche prise, j'ose me vivre
Me dejo ir, y me atrevo a vivir
Je lâche prise, et j'ose vivre
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zaz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: