If I Was Gay
Andreas Wijk
Si Fuera Gay
If I Was Gay
Si fuera gay, ¿lo sería?
If I was gay, would I be
Lo que dicen, ¿solo un estereotipo?
What they say, just a stereotype?
Si yo fuera gay, ¿cómo llego al cielo?
If I was gay, how do I get to heaven
¿Cuando no hay iglesia en la naturaleza?
When there's no church in the wild?
Traté de ser honesto
Tried to be honest
Pero sinceramente no puedo
But honestly I can't
No, no puedo
No, I can't
Si el amor es lo mismo
If love is the same
¿Por qué esto no es lo mismo?
Why is this not the same thing?
La misma cosa
The same thing
Nunca he besado a un chico
I've never kissed a boy
¿Me gustaría cómo se siente?
Would I like the way it feels?
Imaginando su rostro, y pierdo una parte de mí
Picturing his face, and I lose a piece of me
Tócame todas las canciones de amor clásicas en repetición
Play me all the classic love songs on repeat
Ninguno habla de lo que siento
None of them talk about what I feel
Nunca he besado a un chico
I've never kissed a boy
He estado tratando de encajar
I've been trying to fit in
Mantuve una vela encendida, una lámpara a mis pies
Kept a candle burning, a lamp unto my feet
Tócame todas las canciones de amor clásicas en repetición
Play me all the classic love songs on repeat
Ninguno habla de lo que siento
None of them talk about what I feel
Si fuera gay, no me quedarían amigos
If I was gay, there would be no friends left
Y no quiero eso
And I don't want that
Si yo fuera gay, mi mamá y mi papá me tratarían
If I was gay, my mum and dad would treat me
Y no puedo manejar esa mierda
And I can't handle that shit
Traté de ser honesto
Tried to be honest
Pero sinceramente no puedo
But honestly I can't
No, no puedo
No, I can't
Si el amor es lo mismo
If love is the same
¿Por qué esto no es lo mismo?
Why is this not the same thing?
La misma cosa
The same thing
Nunca he besado a un chico
I've never kissed a boy
¿Me gustaría cómo se siente?
Would I like the way it feels?
Imaginando su rostro, y pierdo una parte de mí
Picturing his face, and I lose a piece of me
Tócame todas las canciones de amor clásicas en repetición
Play me all the classic love songs on repeat
Ninguno habla de lo que siento
None of them talk about what I feel
Nunca he besado a un chico
I've never kissed a boy
He estado tratando de encajar
I've been trying to fit in
Mantuve una vela encendida, una lámpara a mis pies
Kept a candle burning, a lamp unto my feet
Tócame todas las canciones de amor clásicas en repetición
Play me all the classic love songs on repeat
Ninguno habla de lo que siento
None of them talk about what I feel
Todo el tiempo que he perdido
All the time I've wasted
Tratando de reemplazar
Trying to replace
La parte de mí que me mantenía recto
The part of myself that was keeping me straight
Simplemente me hizo un producto de eso
It just made me a product of it
Entonces, ¿dónde encajo?
So where do I fit in?
Nada puede reemplazar
Nothing can replace
Las cicatrices en mi cuerpo
The scars on my body
No puedo hablar con nadie, estoy entumecido
Can't talk to nobody, I'm numb
'Nunca he besado a un chico
I've never kissed a boy
¿Me gustaría cómo se siente?
Would I like the way it feels?
Imaginando su rostro, y pierdo una parte de mí
Picturing his face, and I lose a piece of me
Tócame todas las canciones de amor clásicas en repetición
Play me all the classic love songs on repeat
Ninguno habla de lo que siento
None of them talk about what I feel
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Andreas Wijk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: