Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 278

Il y Avait

Édith Piaf

Letra

Había una

Il y Avait

Había un chico que acaba de vivir
Il y avait un garçon qui vivait simplement

Trabajando en los suburbios
Travaillant dans le faubourg

Había una chica que soñaba con
Il y avait une fille qui rêvait simplement

Esperando el amor
En attendant l'amour

Había primavera
Il y avait le printemps

Primavera de novelas
Le printemps des romans

Que pasó cantando
Qui passait en chantant

Y estaba buscando dos corazones inquietantes
Et cherchait deux coeurs troublants

Para tomar sus juramentos
Pour prêter ses serments

Y hazlos amantes
Et en faire des amants

Ha habido un momento maravilloso
Il y a eu un moment merveilleux

Cuando su mirada se juntó
Lorsque leurs regards se sont unis

Ha habido estos momentos deliciosos
Il y a eu ces instants délicieux

Donde sin decir nada se entendieron a sí mismos
Où sans rien dire ils se son compris

Había destino
Il y a eu le destin

¿Quién empujó al niño?
Qui a poussé le gamin

Para tomar su mano
A lui prendre la main

Estaba el calor
Il y a eu la chaleur

La calidez de la felicidad
La chaleur du bonheur

Que subieron a sus corazones
Qui leur montait au coeur

Había una habitación amueblada
Il y avait cette chambre meublée

En las ventanas con vistas al patio
Aux fenêtres donnants sur la cour

Había una pareja que se amaban
Il y avait ce couple qui s'aimait

Y sus frases siempre estaban hablando de
Et leurs phrases parlaient de toujours

Ahí estaba el chico
Il y avait le gamin

Que caminó su mano
Qui promenait sa main

En el pelo de lino
Dans les cheveux de lin

De la chica con ojos soñadores
De la fille aux yeux rêveurs

Mientras que en su corazón
Tandis que dans leur coeur

Felicidad asentada
S'installait le bonheur

Había dos cadáveres
Il y a eu ces deux corps éperdus

Felicidad de alegrías sin igual
De bonheur de joies sans pareils

Había todos los sueños perdidos
Il y a eu tous les rêves perdus

Que reemplazaron sus noches sin dormir
Qui remplaçaient leurs nuits sans sommeil

Hubo un momento
Il y a eu le moment

Donde de repente la primavera
Où soudain le printemps

Ha reanudado sus juramentos
A repris ses serments

Había felicidad
Il y a eu le bonheur

Que huyó en lágrimas
Qui s'est enfui en pleurs

Por romper dos corazones
D'avoir brisé deux coeurs

Había un chico que acaba de vivir
Il y avait un garçon qui vivait simplement

Trabajando en los suburbios
Travaillant dans le faubourg

Había una chica llorando mientras pensaba
Il y avait une fille qui pleurait en songeant

En su primer amor
A son premier amour

Había destino
Il y avait le destin

¿Quién caminó en su camino?
Qui marchait son chemin

Sin cuidar de nada
Sans s'occuper de rien

Mientras haya amantes
Tant qu'il y aura des amants

Habrá juramentos que durarán sólo una primavera
Il y aura des serments qui ne dureront qu'un printemps

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Charles Aznavour / Pierre Roche. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção