The Girl From Ipanema (feat. Antônio Carlos Jobim)
Frank Sinatra
La Chica de Ipanema (part. Antônio Carlos Jobim)
The Girl From Ipanema (feat. Antônio Carlos Jobim)
Alta y bronceado y joven y encantadora
Tall and tan and young and lovely
La chica de Ipanema va caminando y
The girl from Ipanema goes walking and
Cuando ella pasa, cada uno por quien pasa dice: Aah
When she passes, each one she passes goes: Aah
Cuando camina, ella es como una samba
When she walks, she's like a samba
Que mueve tranquilamente y se balancea tan suave que
That swings so cool and sways so gentle that
Cuando ella pasa, cada uno por quien pasa dice: Ooh
When she passes, each one she passes goes: Ooh
Ooh, pero la veo tan tristemente
Ooh, but I watch her so sadly
¿Cómo puedo decirle que la amo?
How can I tell her I love her?
Sí, yo daría mi corazón con mucho gusto
Yes, I would give my heart gladly
Pero cada día, cuando camina hacia el mar
But each day, when she walks to the sea
Ella mira hacia adelante, no hacia mí
She looks straight ahead, not at me
Alta y bronceado y joven y encantadora
Tall and tan and young and lovely
La chica de Ipanema va caminando y
The girl from Ipanema goes walking and
Cuando ella pasa, yo sonrío, pero ella no lo ve, no lo ve
When she passes, I smile, but she doesn't see, doesn't see
Mira que cosa más bella, más graciosa
Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça
Es ella, la chica, que viene y que pasa
É ela, menina, que vem e que passa
Con un dulce balanceo a camino del mar
Num doce balanço a caminho do mar
Chica del cuerpo dorado por el Sol de Ipanema
Moça do corpo dourado, do Sol de Ipanema
Tu balanceo es como un poema
O seu balançado parece um poema
Es la cosa más linda que he visto pasar
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ooh, pero la veo tan tristemente
Ooh, but I watch her so sadly
¿Cómo puedo decirle que la amo?
Aah, por que tudo é tão triste?
Sí, yo daría mi corazón con mucho gusto
Yes, I would give my heart gladly
Pero cada día, cuando camina hacia el mar
But each day, when she walks to the sea
Ella mira hacia adelante, no hacia mí
She looks straight ahead, not at me
Alta, bronceada, joven, encantadora
Tall, tan, young, lovely
La chica de Ipanema va caminando y
The girl from Ipanema goes walking and
Cuando ella pasa, yo sonrío, pero ella no lo ve
When she passes, I smile, but she doesn't see
Por el amor
Por causa do amor
Ella no me ve
She just doesn't see
Ni me mira
Nem olha para mim
Ella nunca me ve
She never sees me
Por el amor
Por causa do amor
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Frank Sinatra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: