Traducción generada automáticamente
The End Of Line
The Offspring
El fin de la línea
The End Of Line
Cuando el flash de la sirena se haya ido
When the siren's flash is gone
Y nos queda para continuar
And we're left to carry on
Todos los recuerdos son muy pocos
All the memories are too few
Cuando la música del pastor toca
When the pastor's music plays
Y ese ataúd rueda
And that casket rolls away
Podría vivir de nuevo si
I could live again if you
Sólo mantente vivo por mí
Just stay alive for me
Por favor, quédate ahora, me dejaste aquí solo. Es el final de la línea
Please stay now, you left me here alone - it's the end of the line
Por favor, quédate. No puedo hacerlo por mi cuenta. Es el final de la línea
Please stay I can't make it on my own - it's the end of the line
Hazlo por mi cuenta
Make it on my own
Es el final de la línea
It's the end of the line
Ahora que estás muerto y se ha ido
Now that you are dead and gone
Y me queda para continuar
And I'm left to carry on
Nunca podría sonreír porque te
I could never smile cause you
No se quedará con vida para mí
Won't stay alive for me
Por último
Finally,
Tu último día de descanso
Your final resting day
Es sin mí
Is without me
Lloro
I weep
Y piensa en días más brillantes
And think of brighter days
¿Qué hay de mí?
What about me?
No puedes volver atrás, el único error
You can't take back, the one mistake
Que todavía vive después de la vida que se necesita
That still lives on after life it takes
En ese día, eso cambió nuestras vidas
In that one day, that changed our lives
Y los amargos recuerdos se dejan atrás
And bitter memories are left behind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Offspring e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: