Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.765

Oshakashama

RADWIMPS

Letra

Señor Buda

Oshakashama

La cantidad de cuervos ha aumentado, así que los mataremos
からすがふえたからころします
Karasu ga fueta kara koroshimasu

Y la cantidad de monos ha aumentado, así que los mataremos
さらにさるがふえたからへらします
Sarani saru ga fueta kara herashimasu

Pero la cantidad de pandas ha disminuido, así que los aumentaremos
でもパンダはへったからふやします
Demo PANDA wa hettakara fuyashimasu

Pero incluso si la cantidad de personas ha aumentado, aún así las aumentaremos
けどじんるいはふえてもふやします
Kedo jinrui wa fuete mo fuyashimasu

Aunque siempre estamos rezando a Dios
ぼくらはいつでもかみさまに
Bokura wa itsu demo kamisama ni

Y suplicando, en algún momento
ねがっておがんでてもいつしか
Negatte ogande mo itsu shika

Así es, nosotros, la humanidad, nos estábamos convirtiendo en Dios
そうさぼくらじんるいがかみさまに
Sō sa bokura jinrui ga kamisama ni

Sin darnos cuenta, ¿exactamente qué clase de Dios es ese?
きずいたらなってたのなにさまなのさ
Kizuitara natteta no nasama na no sa

Nunca lo he visto
ぼくがみたことはないんだ
Boku ga mita koto wa nainda

Pero el Dios que veo en pinturas aquí y allá
あちらこちらのかいがでみるんだ
Achira kochira no kaiga de mirunda

Y escuchado en historias
さらにはなしできいてるかみさま
Sarani wa nashi de kiiteru kamisama

Siempre tiene un figura humana
はどれもこれもひとのかたちなんだ
Ha dore mo kore mo hito no katachi nanda

Una serie de coincidencias, un acuerdo de destinos
ぐうぜんのいっちかうんめいのがっち
Gūzen no itchika unmei no gacchi

O nuestros propios bocetos convenientes
はたまたじぶんかってすけっち
Hata mata jibun katte sukecchi

Por allí, por aquí, por ahí ¿por donde?
あっちこっちそっちってどっち
Acchi kocchi socchi tte docchi

¿En qué nos estamos convirtiendo, Da Vinci?
いったいどうなってるんだヴィンチ
Ittai dō natte run da VUINCHI

Hay un mundo después de esto - no, no lo hay
らいせがあったってかりになくたって
Raise ga atta tte kari ni nakutatte

Entonces, ¿qué exactamente?
だからなんだっていうんだ
Dakara nandatte iun da

Renaceremos - No, no lo haremos
うまれかわったってかわらなくたってんな
Umarekawatta tte kawaranakutatte n'na

Entonces supongo que todo está bien
こたーどうだっていうんだ
Kotā dō datte iun da

La gente siempre hará lo que quiera
ひとはいつだってすべてすきかって
Hito wa itsu datte subete suki katte

Incluso estando en cima de la así llamada cadena
なんとかっていったれんさの
Nantoka tte ittaren sa no

Insisten en que hay algo
うえにたったってなおもてっぺんが
Ue ni tatta tte nao miteppen ga

Aún más alto
あるんだっていいはんだよ
Arun da tte ii han da yo

Si yo fuera Dios
もしもこのぼくがかみさまならば
Moshimo kono boku ga kamisama naraba

Y pudiera decidirlo todo
すべてをきめてもいいなら
Subete o kimete mo ii nara

Definitivamente no lo imitaría
なのかかんでせかいをつくるような
Nanoka kan de sekai o tsukuru yō na

Y crearía el mundo en siete días
まねはきっとぼくはしないだろう
Mane wa kitto boku wa shinai darō

Me tomaría más tiempo
きっともっとちゃんとじかんをかけて
Kitto motto chanto jikan o kakete

Haría las cosas de forma segura y adecuada, y lo planificaría a la perfección
またきっちとしたけいかくをたてて
Mata kitchi to shita keikaku o tatete

Porque es su culpa, siendo impaciente y creando apresuradamente
だってせって(いそいで)いそいで(いそいで)つくった(いそいで)せいで(いそいで
Datte sette (isoi de) isoi de (isoi de) tsukutta (isoi de) seide (isoi de)

Cortando y pegando, construyendo y destruyendo
きって(はって)はって(はって)つくって(はって)こわして(はって
Kitte (hatte) hatte (hatte) tsukutte (hatte) kowashite (hatte)

Aumentando y disminuyendo, si disminuyes aumentalo
ふやしてへらしてへらしたらふやして
Fuyashite herashite herashitara fuyashite

¿Por qué son así las cosas, preguntaste?
なしてどうしてってなんでかって
Nashite dōshite tte nande katte

Fingiendo poner un ? aunque entiendas
はてな」だしたふりしてわかってるくせして
Hatena" dashita furi shite wakatteru kuse shite

Dilo, déjame escucharlo, ¿por qué?¿por qué?
はなしてきかしてなんでなんで
Hanashite kikashite nande nande

Porque los humanos son idiotas
だってばかなんだってじんるいなんて
Datte baka nanda tte jinrui nante

Dije que lo sé
それやそうなんだってわかってるって
Sore ya sō nanda tte wakatteru tte

Es por eso que debemos disminuirlos a la cuenta de 1, 2, 3
だからいち、に、さんでもんじゃえばいいんだって
Dakara ichi, ni, san demo njaeba ii n da tte

Porque, después de todo
だってなんてったって
Datte nante ttatte

No podemos evitar pensar que la muerte cura la idiotez
ばかはしなないとなおらない
Baka wa shinai to naoranai

Nuestras esperanzas son grandes para nosotros
ならかんがえたってしかたがない
Nara kangae tatte shikata ga nai

En el próximo mundo
さあらいせのおいらにきたいだい
Sā raise no oira ni kitai dai

Pero espera, ¿qué deberíamos hacer con el mundo actual?
でもまってじゃあげんせいはどうすんだい
Demo matte jā gensei wa dō sun dai

Seamos absurdos, y por lo tanto imprudentes
さあむちゃしようそんでくちゃしよう
Sā mucha shiyō sōnde kucha shiyō

Vamos a juntarlos y mezclarlos
ふたつあわさってむちゃくちゃにしよう
Futatsu awasatte mucha kucha ni shiyō

Apoyemos esto, y por lo tanto no lo hagamos
さあありやしようそんでむやしよう
Sā ariyashi yō sōnde muyashi yō

Vamos a juntarlos y ser vagos
ふたつあわさってうやむやにしよう
Futatsu awasatte uyamuya ni shiyō

Entonces, ¿qué decir?
だからなんだってだめになったって
Dakara nandatte dame ni natta tte

Si esto falla, diremos que todavía tenemos el futuro
さきがあんだっていうんだ
Saki ga an datte iun da

Porque tiramos cosas
なぜになんだってこいしちゃっといて
Naze ni nandatte koishichatte ite

Y preguntamos qué es lo siguiente
つぎはなんだっていうんだ
Tsugi wa nandatte iun da

Sin embargo, pero, todavía, aún
だがしかしぶっけどけれどイェット
Daga shikashi bukkedo keredo IETTO

¿Qué debemos hacer?
なにをどうやっていいんだ
Nani o dō yatte iin da

Porque todo lo que decimos, todo lo que hacemos
なにをいったってなにをやったって
Nani o ittatte nani o yattatte

Resulta mal
だめだめだっていうんだ
Dame dame datte iun da

¿Entonces, qué debemos hacer?
ならばどうすればいい
Naraba dō sureba ii

¿A dónde deberíamos dirigirnos?
どこにむこえばいい
Doko ni mukoeba ii

Ya sea que estemos aquí o que desaparezcamos
いてもいなくなっても
Itemo inaku nattemo

Si no podemos continuar, ¿hacia dónde?
いけないならばどこに
Ikenai naraba doko ni

Hay un mundo después de esto - no, no lo hay
らいせがあったってかりになくたって
Raise ga atta tte kari ni nakutatte

Entonces, ¿qué exactamente?
だからなんだっていうんだ
Dakara nandatte iun da

Renaceremos - No, no lo haremos
うまれかわったってかわらなくたってんな
Umarekawatta tte kawaranakutatte n'na

Entonces supongo que todo está bien
こたーどうだっていうんだ
Kotā dō datte iun da

Iremos al cielo - o al infierno
てんごくいったってじごくだったって
Tengoku itta tte jigoku datta tte

Entonces, ¿qué exactamente?
だからなんだっていうんだ
Dakara nandatte iun da

No está hacia arriba o abajo
うえじゃなくたってしたじゃなくたって
Ue ja nakutatte shita ja nakutatte

El camino está hacia los lados
よこにだってみちはあんだ
Yoko ni datte michi wa an da

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Enviada por beatriz y traducida por Aye. Subtitulado por Aye. Revisiones por 2 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RADWIMPS e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção