Transliteración generada automáticamente
Nandemonaiya
RADWIMPS
No Es Nada
Nandemonaiya
Ese viento triste que pasó entre nosotros
ふたりのあいだ とおりすぎたかぜは
Futari no aida toorisugita kaze wa
¿De dónde obtuvo ese sentimiento de soledad?
どこからさびしさをはこんできたの
doko kara sabishisa wo hakonde kita no
Miro el cielo después de que derramó sus lágrimas
ないたりした そのあとのそらは
Naitari shita sono ato no sora wa
Lo veo tan claro como nunca lo vi
やけにすきとおっていたりしたんだ
yake ni suki tootte itari shitanda
Las palabras de mi padre, que siempre son duras
いつもはとがってたちちのことばが
Itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Por alguna razón, hoy sonaban reconfortantes
きょうはあたたかくかんじました
kyō wa atatakaku kanjimashita
Tu amabilidad, tu sonrisa y tu forma de soñar
やさしさもえがおもゆめのかたりかたも
Yasashisa mo egao mo yume no katari kata mo
Imito todo esto ¡sin siquiera darme cuenta!
しらなくてぜんぶきみをまねたよ
shiranakute zenbu kimi wo maneta yo
Solo un poquito más otra vez
もうすこしだけでいい
Mō sukoshi dake de ii
Solo un poquito más después
あとすこしだけでいい
Ato sukoshi dake de ii
Quédate solo un poco más otra vez
もうすこしだけでいいから
Mō sukoshi dake de ii kara
Solo un poquito más otra vez
もうすこしだけでいい
Mō sukoshi dake de ii
Solo un poquito más después
あとすこしだけでいい
Ato sukoshi dake de ii
¿Vamos a estar juntos solo por un rato?
もうすこしだけくっついていようか
Mō sukoshi dake kuttsuite iyō ka
Volamos a través del tiempo, escalamos sus montañas
ぼくらたいむふらいやー ときをかけあがるくらいまー
Bokura TAIMU FURAIYĀ toki wo kakeagaru kurai mā
Me cansé de jugar al escondite con él, que siempre nos alcanza
ときのかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
Toki no kakurenbo hagurekko wa mō iya nanda
Lloras cuando estás feliz, te ríes cuando estás triste
うれしくてなくのは かなしくてわらうのは
Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
¡Esto se debe a que tu corazón te dominó!
きみのこころが きみをおいこしたんだよ
kimi no kokoro ga kimi wo oikoshita nda yo
Las estrellas que deseaba como mis juguetes
ほしにまでねがって てにいれたおもちゃも
Hoshi ni made negatte teniireta omocha mo
Están ahora esparcidas por el suelo, tiradas por los rincones
へやのすみっこにいまころがってる
heya no sumikko ni ima korogatteru
¡Tengo cien sueños que quiero cumplir!
かなえたいゆめも きょうでひゃっこできたよ
Kanaetai yume mo kyō de hyakkō dekita yo
Algún día los cambiaré por uno solo
たったひとつと いつかこうかんこしよう
Tatta hitotsu to itsuka kōkankoshiyō
Hoy, esa chica con la que nunca hablo
いつもはしゃべらない あのこにきょうは
Itsumo wa shaberanai ano ko ni kyō wa
La saludé después de clase y le dije: ¡nos vemos mañana!
ほうかご「またあした」とこえをかけた
Hōkago 'mata ashita' to koe wo kaketa
Es bueno hacer cosas diferentes
なれないことも たまにならいいね
Narenai koto mo tama ni nara ii ne
Especialmente si estás a mi lado
とくにあなたがとなりにいたら
Tokuni anata ga tonari ni itara
Solo un poquito más otra vez
もうすこしだけでいい
Mō sukoshi dake de ii
Solo un poquito más después
あとすこしだけでいい
Ato sukoshi dake de ii
Quédate solo un poco más otra vez
もうすこしだけでいいから
Mō sukoshi dake de ii kara
Solo un poquito más otra vez
もうすこしだけでいい
Mō sukoshi dake de ii
Solo un poquito más después
あとすこしだけでいい
Ato sukoshi dake de ii
¡Estaremos juntos tan solo por un rato!
もうすこしだけくっついていようよ
Mō sukoshi dake kuttsuite iyou yo
Volamos a través del tiempo, ya te conocía
ぼくらたいむふらいやー きみをしっていたんだ
Bokura TAIMU FURAIYĀ, kimi wo shitte itan da
Incluso antes que yo de mi nombre
ぼくがぼくのなまえ
Boku ga boku no namae
Lo pudiera recordar
をおぼえるよりずっとまえに
wo oboeru yori zutto mae ni
Debo encontrar alguna razón en este mundo sin ti
きみのいないせかいにも なにかのいみはきっとあって
Kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte
Pero este mundo sin ti es como agosto sin vacaciones de verano
でもきみのいないせかいなど なつやすみのないはちがつのよう
Demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no yō
Este mundo sin ti es como Papá Noel sin una sonrisa
きみのいないせかいなど わらうことないサンタのよう
Kimi no inai sekai nado warau koto nai SANTA no yō
Este mundo sin ti es así
きみのいないせかいなど
Kimi no inai sekai nado
Volamos a través del tiempo, escalamos sus montañas
ぼくらたいむふらいやー ときをかけあがるくらいまー
Bokura TAIMU FURAIYĀ toki wo kakeagaru kurai mā
Me cansé de jugar al escondite con él, que siempre nos alcanza
ときのかくれんぼ はぐれっこはもういいよ
Toki no kakurenbo hagurekko wa mō ii yo
Después de todo, no tengo nada más que perder
なんでもないや やっぱりなんでもないや
Nandemonai ya, yappari nandemonai ya
¡Voy a reunirme contigo!
いまからいくよ
Ima kara iku yo
Volamos a través del tiempo, escalamos sus montañas
ぼくらたいむふらいやー ときをかけあがるくらいまー
Bokura TAIMU FURAIYĀ toki wo kakeagaru kurai mā
¡Será bueno jugar al escondite con él ahora!
ときのかくれんぼ はぐれっこはもういいよ
Toki no kakurenbo hagurekko wa mō ii yo
Lloras tanto, quesiera detener estas lágrimas
きみははでなくらいやー そのなみだとめみたいな
Kimi wa hade na kurai yā sono namida to me mitai na
Pero tú no me dejas
だけどきみはこばんだ
Dakedo kimi wa kobanda
Las vi derramandose y sabía la razón
こぼれるままのなみだをみてわかった
Koboreru mama no namida wo mite wakatta
Lloras cuando estás feliz, te ríes cuando estás triste
うれしくてなくのは かなしくてわらうのは
Ureshikute naku no wa kanashikute warau no wa
¡Esto se debe a que tu corazón te dominó!
ぼくのこころが ぼくをおいこしたんだよ
boku no kokoro ga boku wo oikoshitan da yo
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RADWIMPS e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: