Ghost Of You
Rosegarden Funeral Party
Tu Fantasma
Ghost Of You
Me iré de nuevo esta noche para sentirme estable
I’ll leave again tonight to feel stable
Te prometo que te devolveré la llamada cuando pueda
I promise I’ll call you back when I’m able
Tantas cosas que necesito decirte
So many things I need to say to you
En retrospectiva, ¡Estoy feliz de haberte conocido!
In hindsight I’m happy I knew you
Y me pregunto si estás feliz esta noche
And I wonder if you’re happy tonight
Fui a casa y nada se sentía bien
I went home and nothing felt right
Veo tu fantasma
I see the ghost of you
En las esquinas, una yo mas joven a quien conocía
In corners a younger me knew
En retrospectiva, ¡Estoy feliz de haberte conocido!
In hindsight I’m happy that I knew you
Nunca he sido buena para los cambios
I’ve never been good at change
Aun no puedo mantener las cosas igual
Still never able to keep things the same
Desearía haber sabido en ese momento
I wish that in the moment I knew
Que sería la última vez que te veria
That would be the last time I saw you
A medida que envejeces se vuelve más evidente
As you get older it gets more apparent
Que nunca nada es completamente transparente
That nothing is ever completely transparent
Hay más que nunca sabrás
There’s more you’ll never know
En las cosas que nunca mostrare
In the things they’ll never show
En retrospectiva, siempre estás solo
In hindsight you’re always alone
Si esto es un adiós
If this is goodbye
Tengo algunas cosas que sacar de mi mente
I’ve got some things to get off my mind
Si esto es un adiós
If this is goodbye
Tengo algunas cosas con las que no quiero morir a mi lado
I’ve got some things I don’t want to die with by my side
¿Cuándo fue la última vez que dijiste mi nombre?
When was the last time you said my name
¿Debería sentirme culpable por ser tuya de nuevo?
Should I feel guilty for saying yours again
Sé que probablemente maldigas ahora
I know you probably curse it now
Pero todavía me importa de alguna manera
But I still care somehow
Si esta mal no me importa! Me callaré!
If it’s wrong I don’t care I’ll keep quiet
Creo que me acercaré, pero sé que nunca lo intentare
I think I’ll reach out but I know I’ll never try it
Veo tu fantasma
I see the ghost of you
En las esquinas una yo mas joven a quien conocía
In corners a younger me knew
En retrospectiva, estoy feliz de haberte conocido
In hindsight I’m happy that I knew you
Y si esto es un adiós
If this is goodbye
Tengo algunas cosas que sacar de mi mente
I’ve got some things to get off my mind
Si esto es un adiós
If this is goodbye
Tengo algunas cosas con las que no quiero morir a mi lado
I’ve got some things I don’t want to die with by my side
Esta noche
Tonight
Estoy feliz de haberte conocido
I’m happy that I knew you
Estoy feliz
I’m happy
Estoy feliz
I’m happy
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rosegarden Funeral Party e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: