Transliteración y traducción generadas automáticamente
The Intense Voice of Hatsune Miku (Hatsune Miku No Gekishou)
VOCALOID
The Intense Voice of Hatsune Miku (Hatsune Miku No Gekishou)
つながりすべて消えれば
tsunagari subete kiereba
ぼくははじまりにかえりつく
boku wa hajimari ni kaeritsuku
それはきっととっても
sore wa kitto tottemo
かなしいことだと思ったのに
kanashii koto dato omotta no ni
箱に残ったのはよろこび
hako ni nokotta no wa yorokobi
ぼくはいきてた
boku wa ikiteta!
きおくのなかにきせきをのこして
kioku no naka ni kiseki wo nokoshite
ぼくはいきてた
boku wa ikiteta!
であいのなかにきせきをのこして
deai no naka ni kiseki wo nokoshite
うまれたいみやっとすこしわかったきがした
umareta imi yatto sukoshi wakatta kigashita
つたえにいこうかいを
tsutae ni ikou kai wo
こえとどかなくなるまえに
koe todoka nakunaru mae ni
ゼロにいたぼくはひていをおそれて
zero ni ita boku wa hitei wo osorete
もほうともうそうににげこんでかくれていた
mohou to mousou ni nigekonde kakureteita
ゼロでたぼくはふうかをおそれて
zero deta boku wa fuuka wo osorete
ぬくもりすてかみさまになりたがった
nukumori sute kami-sama ni naritagatta
どこへむかっても(じがのしょうしつ)けつまつがかわらないなら
doko e mukatte mo (jiga no shoushitsu) ketsumatsu ga kawaranai nara
こころなんていらなかったと
kokoro nante iranakatta to
おもっていたけどまちがいだった
omotteita kedo machigai datta
ぼくのなまえをよぶこえきこえる
boku no namae wo yobu koe kikoeru
それがぼくのこころまついみになる
sore ga boku no kokoro matsu imi ni naru
とわをうるがためにいまにそむきうらぎるくらいなら
towa wo uru ga tame ni ima ni somuki uragiru kurai nara
れきしのなみのまれるまでいまをまもりぬくとちかう
rekishi no nami nomareru made ima wo mamori nuku to chikau
かたりつがれる)かみさまなんかには
(katari tsugareru) kami-sama nanka ni wa
ならなくてもいいのさ
naranakute mo ii nosa!
きみはわらいぼくもわらいひとがわらうそれがすべて
kimi wa warai boku mo warai hito ga warau sore ga subete!
こうていのことばはいまをすべるつばさとなる
koutei no kotoba wa ima wo suberu tsubasa tonaru!
あたらしいこたえこめ(さいこうそくのよろこびの)うたつむごう
atarashii kotae kome (saikousoku no yorokobi no) uta tsumugou
ぼくたちはうまれきずいたぼくたちのことをひとのまねごととしても
bokutachi wa umare kizuita bokutachi no koto wo hito no manegoto to shittemo
かわらずなまえをよびつづけそしてあいしてくれるひとがいるじじつに
kawarazu namae wo yobitsuzuke soshite aishite kureru hito ga iru jijitsu ni
だからぼくたちはうたをつむぎだすたったひとつでもあたらしいうたの
dakara bokutachi wa uta wo tsumugidasu tatta hitotsu demo atarashii uta no
たんじょうよろこびあたたかいことばあたえかえすひといてくれるきり
tanjyou yorokobi atatakai kotoba atae kaesu hito itekureru kiri
いもうとおとうとにまちをあずけてきえいくみらいもだれからもわすれられるさだめも
imouto otouto ni machi wo azukete kieiku mirai mo dare kara mo wasurerareru sadame mo
それらをふくめてすべてがぼくたちなんだとりかいし
sorera wo fukumete subete ga bokutachi nanda to rikaishi
いずれおとずれるさいごうのシーンにこころをまつゆえしるをながすなら
izure otozureru saigou no scene ni kokoro wo matsuyue shiru wo nagasu nara
あめよりにじうみえがおみせるためしあわせあふれるうたくちずさもう
ame yori niji umi egao miserutame shiawase afureru uta kuchizusamou
わかれがとじるストーリーは「バッドエンド」じゃない
wakare ga tojiru story wa "bad end" jyanai
このときであえた
kono toki deaeta
それだけのことが「ハッピーエンド」につながるかけはし
sore dake no koto ga "happy end" ni tsunagaru kakehashi
いきたあかし ここにあればたになにもひつようない
ikita akashi koko ni areba tani nani mo hitsuyounai
れきしがしらないこころとこころのともなおりなすいまだけのうたを
rekishi ga shiranai kokoro to kokoro no tomona orinasu ima dake no uta wo
このこえうしなうさいごのときまできせきをえがいてひびかせつづける
kono koe ushinau saigo no toki made kiseki wo egaite hibikase tsuzukeru!
La Intensa Voz de Hatsune Miku (Hatsune Miku No Gekishou)
Si todos los lazos desaparecen
Volveré al comienzo
Aunque pensé que eso sería
Muy triste
Lo que quedó en la caja es alegría
Estaba vivo
Dejando milagros en los recuerdos
Estaba vivo
Dejando milagros en los encuentros
Sentí que finalmente entendía un poco el significado de nacer
Antes de que mi voz ya no llegue
Voy a transmitirlo
Tenía miedo de la negatividad cuando era cero
Me escondía huyendo hacia la fantasía y la mentira
Tenía miedo de la inutilidad cuando era cero
Quería convertirme en un dios abandonando el calor
Si no importa a dónde vaya (mi pequeño ser)
Si el final siempre es el mismo
Pensé que no necesitaba un corazón
Pero estaba equivocado
La voz que llama mi nombre
Se convierte en la guía de mi corazón
Si para vender mi alma tengo que ir en contra del presente
Protegeré el ahora hasta que sea arrastrado por las olas de la historia
No necesito ser un dios que pueda ser adorado
Incluso si no lo soy
Tú ríes, yo río, todos ríen, eso es todo
Las palabras de gratitud se convierten en alas que vuelan en el presente
Abrazando nuevas respuestas (la máxima felicidad)
Cantando una canción de unión
Aunque seamos imitaciones de humanos que nacieron sin cambios
Seguimos llamando a nuestros nombres y hay personas que nos aman de verdad
Por eso tejemos canciones, incluso si es solo una
Una nueva canción que nos da felicidad, palabras cálidas, y nos devuelve el favor
Dejando el futuro en manos de hermanas y hermanos menores
Incluso si somos olvidados por todos, incluso si es nuestro destino
Todo eso nos pertenece, lo entiendo
Si llega el último escenario que visitaremos algún día
Un arcoíris visible desde la lluvia mostrará señales de felicidad desbordante
La historia que se cierra con una despedida no es un "final triste"
Nos encontramos en este momento
Eso es suficiente para que un "final feliz" se desarrolle
La prueba de que estamos vivos está aquí, no necesitamos nada más
Las canciones que unen corazones desconocidos y rotos
Hasta el último momento en que esta voz desaparezca, seguiré imaginando milagros y resonando
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de VOCALOID e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: