Transliteración y traducción generadas automáticamente
もしも命が描けたら (moshimo inochiga egaketara)
YOASOBI
Si pudiera pintar la vida
もしも命が描けたら (moshimo inochiga egaketara)
En una noche de luna hermosa
つきがきれいなよるに
tsuki ga kirei na yoru ni
Solo en el bosque
もりのなかでただひとり
mori no naka de tada hitori
Antes de partir de este mundo
このせかいからたびだつまえに
kono sekai kara tabidatsu mae ni
Recordando los días pasados
これまでのひびをうかべる
kore made no hibi wo ukaberu
Una vida sin lujos, pero aún así
ゆうふくじゃないくらし それでも
yuufuku janai kurashi sore demo
Siempre estuvo a mi lado
いつだってそばにははの
itsudatte soba ni wa haha no
La ternura que mi madre dibujó
やさしさぼくのえがくえを
yasashisa boku no egaku e wo
A quien amo tanto
だいすきだといてくれたひと
daisuki da to ite kureta hito
Trabajando duro para vivir juntos
ふたりいきるためにゆめをすててはたらいて
futari ikiru tame ni yume wo sutete hataraite
Aún así, llega la despedida
それでもおとずれるわかれ
sore demo otozureru wakare
En esos momentos, te encontré
そんなときにきみにであい
sonna toki ni kimi ni deai
Me enamoré
こいにおちた
koi ni ochita
Descubrí el amor
あいをしった
ai wo shitta
Aunque pensé que era feliz, ¿por qué?
しあわせだとおもえたのにどうして
shiawase da to omoeta no ni doushite
Solo las cosas importantes
たいせつなものばかりが
taisetsu na mono bakari ga
Desaparecen, desaparecen
きえてく きえてく
kieteku kieteku
De este mundo
このせかいと
kono sekai to
Digamos adiós
さよならしよう
sayonara shiyou
Voy al amor, justo allí
あいにいくよいますぐそこへ
ai ni iku yo ima sugu soko e
Hasta donde estás tú
きみがいるところまで
kimi ga iru tokoro made
Te amo, lo siento
あいしてるごめんね
aishiteru gomen ne
En ese momento, escuché tu voz
そのとききみのこえがきこえた
sono toki kimi no koe ga kikoeta
Así, dejando todo atrás
そうやってじぶんですべてを
sou yatte jibun de subеte wo
Si termino todo
おわりにしてしまえばもう
owari ni shite shimaeba mou
No podré encontrarme con nadie más
だれにもあえないんだよずっと
darе ni mo aenain da yo zutto
En una noche de luna llena
まんげつのよるに
mangetsu no yoru ni
No pude terminar
おわらせることが
owaraseru koto ga
Caí al suelo
できずじめんにおちたぼくにとつぜん
dekizu jimen ni ochita boku ni totsuzen
Entonces la luna comenzó a hablar
つきがはなしかけてきた
tsuki ga hanashi kakete kita
Y me dio un poder misterioso
そしてふしぎなちからをくれた
soshite fushigi na chikara wo kureta
Un poder para compartir vida con lo que dibujé
えがいたものにいのちをわけあえるちから
egaita mono ni inochi wo wakeataeru chikara
Reviviendo lugares marchitos
かれかけたくさきもいきをふきかえす
kare kaketa kusaki mo iki wo fukikaesu
A cambio de mi tiempo restante
ぼくののこりのじかんとひきかえに
boku no nokori no jikan to hikikae ni
Basado en esta vida que dibujé
えがいていくこのいのちをもとに
egaite iku kono inochi wo moto ni
Poco a poco, compartiendo
すこしずつわけあていく
sukoshi zutsu wakeataete iku
Encontré el significado de vivir
いきるいみができたんだ
ikiru imi ga dekitan da
En ese momento, te encontré
そんなときあなたとであった
sonna toki anata to deatta
Al igual que yo, alguien que vive en la tristeza
おなじようにかなしみのなかでいきているひと
onaji you ni kanashimi no naka de ikiteiru hito
La persona que me despertó cuando intenté partir
みずからたびだとうとしたぼくをおこってくれたひと
mizukara tabidatou to shita boku wo okotte kureta hito
Sin darme cuenta, me enamoré
いつのまにかひかれていった
itsu no mani ka hikarete itta
Pero tú tienes a alguien a quien amas
だけどあなたにはあいするひとがいる
dakedo anata ni wa aisuru hito ga iru
Una persona horrible que te lastimó
あなたをうらぎったひどいひと
anata wo uragitta hidoi hito
Aún así, tú amas a esa persona
それでもあなたがあいしてしまうひと
sore demo anata ga aishite shimau hito
Su vida está a punto de desvanecerse
そんなかれのいのちがいまきえかけている
sonna kare no inochi ga ima kie kaketeiru
Llorando, viendo cómo gritas su nombre
なきながらかれのなまえを
naki nagara kare no namae wo
Decidí
さけぶあなたをみてきめた
sakebu anata wo mite kimeta
Dejar solo un día más
いちにちだけのこした
ichi nichi dake nokoshite
Dedicando toda mi vida y dibujando
ぼくのいのちすべてささげてえがいた
boku no inochi subete sasagete egaita
Y luego él abrió los ojos
そしてかれはめをさました
soshite kare wa me wo samashita
El logro que creé
ぼくがおこしたきせきに
boku ga okoshita kiseki ni
Vi tus lágrimas de alegría
なみだながしよろこぶあなたに
namida nagashi yorokobu anata ni
Quiero transmitirlo sin importar qué
どうしてもつたえたい
dou shitemo tsutaetai
Mis sentimientos finales, escúchalos
ぼくのおもいをさいごにきいて
boku no omoi wo saigo ni kiite
Así es como vivo la alegría
こうやていきるよろこびを
kou yate ikiru yorokobi wo
Tú me diste
あたえてくれたあなたが
ataete kureta anata ga
Realmente te amé
ほんとうにだいすきでした
hontou ni daisuki deshita
Adiós
さよなら
sayonara
Y luego, solo
そしてひとり
soshite hitori
Pensando en ti, en mi madre
あなたのことははのこと
anata no koto haha no koto
Cerré los ojos y recordé
きみのことおもいめをつむった
kimi no koto omoi me wo tsumutta
El largo final de nuestro viaje
ながいながいたびのおわり
nagai nagai tabi no owari
Finalmente nos encontramos de nuevo
やっとまたあえたね
yatto mata aeta ne
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YOASOBI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: