Transliteración generada automáticamente
Racing Into The Night
YOASOBI
Corriendo Hacia La Noche
Racing Into The Night
Como si me fuera a hundir, como si me fuera a derretir
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
El cielo se extendió solo para nosotros dos esa noche
二人だけの空が広がる夜に
futaridake no sora ga hirogaru yoru ni
Fue un simple adiós
さよならだけだった
sayonara dakedatta
Pero fue todo lo que necesité para entender
その一言で全てがわかった
sono hitokoto de subete ga wakatta
El atardecer cayendo, la noche saliendo
日が沈み出した空と君の姿
higa shizumi dashita sora to kimi no sugata
Se superpone con tu sombra detrás de la valla
フェンス越しに重なっていた
fensu-goshi ni kasanatte ita
Desde el primer día que te conocí
初めて会った日から
hajimete atta hi kara
Me robaste el corazón por completo
僕の心の全てを奪った
boku no kokoro no subete o ubatta
Envuelta en una atmósfera misteriosa
どこか儚い空気を纏う君は
doko ka hakanai kuuki o matou kimi wa
Tenías una mirada triste
寂しい目をしてんだ
sabishii me wo shiteta nda
De nuevo el tic-tac-toc
いつだってチクタクと
itsu datte chikkutakku to
En el mundo se vuelve a escuchar
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
Tocando nuestras frías palabras y nuestras ruidosas voces
触れる心ない言葉騒いだ声に
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
Aunque mis lágrimas se vuelvan a derramar
涙がこぼれそうでも
namida ga kobore-soude mo
Seremos capaces de encontrar la ordinaria felicidad si estamos juntos
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
arikitarina yorokobi kitto futarinara mitsuke rareru
Para ti quien era incapaz de sonreír en los días difíciles
騒がしい日々に笑えない君に
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
Te ofreceré un brillante mañana
思いつく限り眩しい明日を
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
Antes de caer en la interminable noche
明けない夜に落ちてゆく前に
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
Ven y toma mi mano fuertemente
僕の手を掴んでほら
boku no te o tsukan de hora
Aquellos días que querías olvidar
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
Los derretiré con la calidez de mis brazos
抱きしめた温もりで溶かすから
dakishimeta nukumori de tokasukara
Ya no hay nada de que tener miedo
怖くないよいつか日が昇るまで
kowakunai yo itsuka higanoboru made
Estemos juntos hasta el amanecer
二人でいよう
futari de iyou
Odio cuando te quedas mirando
君にしか見えない
kimi ni shika mienai
Algo que solamente tú puedes ver
何かを見つめる君が嫌いだ
nanika o mitsumeru kimi ga kiraida
Cómo si estuvieras cautivada o enamorada
見とれているかのような恋するような
mitorete iru ka no youna koi suru youna
Esa expresión en tu rostro la odio
そんな顔が嫌いだ
son’na kao ga kiraida
Las cosas que no quiero creer
信じていたいけど信じれないこと
shinjite itaikedo shinji renai koto
Pero no importa lo que haga
そんなのどうしたってきっと
son’na no dou shitatte kitto
Aparecen repetidamente
これからだっていくつもあって
korekara datte ikutsu mo atte
Cada vez que me enfado y lloro
その耽美怒って泣いていくの
sono tanbi okotte naite iku no
Aun así, incluso creo que el día
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
Que nos entendamos el uno al otro llegará
わかり合えるさ 信じてるよ
wakari aeru-sa shinjiteru yo
Dijiste: Ya no quiero esto
もういやだって疲れたんだって
mou iya datte tsukareta n datte
Mientras empujabas la mano con la que te tomaba
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
gamushara ni sashinobeta boku no te o furiharau kimi
Estoy cansada de esto
もういやだって疲れたよなんて
mouiyada tte tsukaretayo nante
Para serte sincero yo también lo estoy
本当は僕も言いたいんだ
hontou wa boku mo iitai nda
De nuevo el tic-tac-toc
ほらまたチクタクと
hora mata chikkutakku to
En el mundo se vuelve a escuchar
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
Y ninguna de mis palabras te logra alcanzar
君のために用意した言葉どれも届かない
kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai
Quiero terminar con esto
終わりにしたい」だなんてさ
'owari ni shitai’da nante sa
En el momento que dije eso
つられて言葉にした時
tsura rete kotoba ni shita toki
Tú me sonreíste por primera vez
君は初めて笑った
kimi wa hajimete waratta
Para ti que era incapaz de sonreír en los días difíciles
騒がしい日々に笑えなくなっていた
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
Tu reflejo en mis ojos se volvió hermoso
僕の目に映る君は綺麗だ
boku no meniutsuru kimi wa kireida
Las lágrimas que no dejan de salir en esta interminable noche
明けない夜にこぼれた涙も
akenai yoru ni koboreta namida mo
Se disolvieron en tu sonrisa
君の笑顔に溶けていく
kimi no egao ni tokete iku
En aquellos días dónde solo lloraba
変わらない日々に泣いていた僕を
kawaranai hibi ni naiteita boku o
Me atrajiste con tu sensibilidad hasta el final
君は優しく終わりへと導く
kimi wa yasashiku owari e to sashou
Cómo si me fuera a hundir, cómo si me fuera a derretir
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
La espesa niebla se empieza a disipar
染みついた霧が晴れる
shimitsuita kiri ga hareru
En aquellos días dónde solo quería olvidar
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
Tomé las manos que me extendiste hacia mí
差し伸べてくれた君の手を取る
sashinobete kureta kimi no te o toru
Es cómo si el frío viento bailara por el cielo hacia nosotros
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima fukinukete iku
Por favor, nunca sueltes mis manos
繋いだ手を離さないでよ
tsunaida te o hanasanaide yo
Vamos solo nosotros dos corriendo hacia la noche
二人今、夜に駆け出していく
futari ima, yoru ni kakedashite iku
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YOASOBI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: